Косвенная речь, или reported speech (в некоторых учебниках — indirect speech), — это способ передать чужие слова без дословного цитирования. Тема регулярно вызывает трудности у русскоязычных учеников, потому что в русском языке при переходе от прямой речи к косвенной время глагола не меняется, а в английском — меняется практически всегда. Разберём тему подробно: от базовой формулы до типичных ошибок.
Что такое прямая и косвенная речь в английском языке
Прямая речь (direct speech) — это дословное воспроизведение чьих-то слов, заключённое в кавычки:
- Tom said, "I live in London." — Том сказал: «Я живу в Лондоне».
Косвенная речь (reported speech / indirect speech) — это пересказ тех же слов своими словами, без кавычек, обычно через союз that:
- Tom said that he lived in London. — Том сказал, что живёт в Лондоне.
Обратите внимание: в русском переводе глагол остаётся в настоящем времени («живёт»), а в английском предложении он превратился в прошедшее (lived). Это ключевое отличие двух языков, и именно оно лежит в основе всех дальнейших правил.
Общая формула построения косвенной речи
Подлежащее + reporting verb (say/tell и др.) + (that) + подлежащее + сказуемое (со сдвигом времени) + остальные члены предложения
Союз that в разговорном и даже в письменном английском языке часто опускается, особенно после say и tell:
- She said (that) she was tired. — Она сказала, что устала.
Косвенная речь: правило согласования времён (backshift)
Главное правило, которое нужно запомнить: если глагол во вводящей части (said, told и т.д.) стоит в прошедшем времени, то время в придаточном предложении обычно сдвигается на одну ступень назад — это явление называется backshift (сдвиг времён, согласование времён).
Таблица сдвига времён (backshift table)
| Прямая речь (Direct speech) | Косвенная речь (Reported speech) | Пример прямой речи | Пример косвенной речи |
|---|---|---|---|
| Present Simple | Past Simple | "I work here." | She said (that) she worked there. |
| Present Continuous | Past Continuous | "I am working." | She said (that) she was working. |
| Present Perfect | Past Perfect | "I have finished." | She said (that) she had finished. |
| Past Simple | Past Perfect | "I finished it." | She said (that) she had finished it. |
| Past Continuous | Past Perfect Continuous | "I was working." | She said (that) she had been working. |
| Past Perfect | Past Perfect (без изменений) | "I had finished." | She said (that) she had finished. |
| will | would | "I will call you." | She said (that) she would call me. |
| can | could | "I can swim." | She said (that) she could swim. |
| may | might | "I may come." | She said (that) she might come. |
| must | had to / must | "I must go." | She said (that) she had to go. |
Важно понимать логику этого правила, а не только зазубрить таблицу: момент речи в косвенной речи (когда мы её пересказываем) находится позже момента произнесения исходной фразы, поэтому «настоящее» исходного высказывания становится «прошедшим» с точки зрения рассказчика.
Когда сдвиг времён НЕ происходит
Ученики часто ошибочно думают, что backshift обязателен всегда. На самом деле есть три частых случая, когда время можно (а иногда нужно) оставить без изменений:
- Вводящий глагол стоит в настоящем или будущем времени (say/says/will say) — тогда время в придаточной части вообще не меняется:
- Direct: "I am busy." → He says (that) he is busy. — Он говорит, что занят.
- Сообщается универсальная истина или неизменный факт (законы природы, географические факты):
- Direct: "The Earth goes round the Sun." → The teacher said that the Earth goes round the Sun.
- Действие всё ещё актуально в момент пересказа (особенно в разговорном стиле — время можно не сдвигать):
- Direct: "I live in Moscow." → She said she lives (или lived) in Moscow — оба варианта возможны, если она по-прежнему там живёт.
Say или tell: как не ошибиться в выборе глагола
Это один из самых частых источников ошибок у русскоговорящих, потому что в русском языке оба глагола переводятся как «сказать». Разница строго грамматическая.
Главное правило: глагол tell обязательно требует прямого дополнения — то есть указания, кому сказали. Глагол say такого дополнения не требует.
| Глагол | Формула | Пример |
|---|---|---|
| say | say (to smb) + that... | He said that he was tired. / He said to me that he was tired. |
| tell | tell smb (that)... | He told me (that) he was tired. |
Частая ошибка: ❌ He said me that he was tired. — так сказать нельзя, это грубая грамматическая ошибка. Правильно: ✅ He told me that he was tired. или ✅ He said that he was tired.
Если всё же нужно указать адресата вместе с глаголом say, используется предлог to:
- ✅ He said to me that he was tired.
Устойчивые выражения с tell (без "that")
Глагол tell также используется в устойчивых сочетаниях, где придаточное с that не нужно:
- tell a story / tell a lie / tell the truth / tell the time / tell the difference
Пример: He always tells the truth. — Он всегда говорит правду.
Другие глаголы для введения косвенной речи
Кроме say и tell, для пересказа используются и другие reporting verbs — они делают речь более естественной и разнообразной:
- explain (объяснять): He explained that he had missed the bus.
- admit (признавать): She admitted that she had made a mistake.
- promise (обещать): He promised that he would call.
- complain (жаловаться): She complained that she was tired.
- reply / answer (отвечать): He replied that he didn't know.
Изменение местоимений в косвенной речи
При переходе от прямой речи к косвенной обязательно меняются личные и притяжательные местоимения — это нужно, чтобы предложение имело смысл с точки зрения того, кто пересказывает чужие слова, а не самого говорящего.
- Tom said, "I like my job." → Tom said that he liked his job.
- "We will help you," they said. → They said that they would help us (или me — в зависимости от контекста, кому обещали).
Практический совет: чтобы не запутаться, задайте себе вопрос — «кто говорит эти слова сейчас, когда я их пересказываю?» Именно с этой позиции и нужно подбирать местоимения, а не механически копировать их из прямой речи.
Изменение слов времени и места (time and place expressions)
Если репортирующее предложение произносится не в тот же день и не в том же месте, что и оригинальное высказывание, то наречия времени и места тоже нужно изменить по смыслу.
Таблица замены слов времени и места
| Прямая речь | Косвенная речь |
|---|---|
| now | then / at that moment |
| today | that day |
| tonight | that night |
| yesterday | the day before / the previous day |
| tomorrow | the next day / the following day |
| last week | the week before / the previous week |
| next year | the following year |
| ago | before |
| here | there |
| this (этот) | that |
| these (эти) | those |
Пример:
- Direct: "I saw her yesterday." → Indirect: He said (that) he had seen her the day before.
- Direct: "I will finish it tomorrow." → Indirect: She said (that) she would finish it the next day.
Важный практический момент: эта замена не автоматическая — она зависит от реальной ситуации. Если вы пересказываете фразу друга в тот же день, когда он её произнёс, слово today вполне может остаться today. Правило про замену слов времени работает только тогда, когда изменился реальный контекст (день, место) между произнесением фразы и её пересказом.
Как переводить вопросы в косвенную речь
Отдельная и очень частая тема — косвенные вопросы (reported questions). Здесь есть два принципиальных правила, которые нарушают почти все ученики на начальном уровне.
- Прямой порядок слов: в косвенном вопросе используется порядок слов утвердительного предложения (подлежащее перед сказуемым), а не вопросительный.
- Вспомогательный глагол do/does/did исчезает — так же, как и в утвердительных предложениях.
Общие вопросы (yes/no questions) — через if / whether
- Direct: "Do you like coffee?" → Indirect: He asked me if/whether I liked coffee.
- Direct: "Are you coming?" → Indirect: She asked if I was coming.
Специальные вопросы (wh-questions) — вопросительное слово сохраняется
- Direct: "Where do you live?" → Indirect: He asked me where I lived.
- Direct: "What is your name?" → Indirect: She asked me what my name was.
Частая ошибка русскоязычных учеников: ❌ He asked me where did I live? — сохранён вопросительный порядок слов и вопросительный знак. Правильно: ✅ He asked me where I lived. (без вопросительного знака, порядок слов прямой).
Для введения косвенных вопросов обычно используется глагол ask, а не say или tell.
Как переводить просьбы и приказы (imperatives) в косвенную речь
Повелительное наклонение (imperative) передаётся в косвенной речи через конструкцию to + infinitive, а не через that-придаточное.
Формула: ask/tell/order + smb + (not) + to + infinitive
- Direct: "Close the door, please." → Indirect: She asked me to close the door.
- Direct: "Don't be late." → Indirect: He told me not to be late.
- Direct: "Sit down!" → Indirect: The teacher told the students to sit down.
Типичные ошибки русскоязычных учеников в reported speech
Ниже собраны ошибки, которые встречаются чаще всего именно у носителей русского языка — из-за структурных различий между языками.
- Отсутствие сдвига времени. В русском языке время не меняется («Он сказал, что живёт в Москве»), поэтому ученики по инерции оставляют Present Simple вместо Past Simple: ❌ He said that he lives in Moscow вместо ✅ He said that he lived in Moscow.
- Путаница say / tell. ❌ She said me вместо ✅ She told me или ✅ She said to me.
- Сохранение вопросительного порядка слов в косвенных вопросах: ❌ I asked where was he вместо ✅ I asked where he was.
- Использование that в косвенных вопросах: ❌ He asked that where I lived — союз that с вопросительными словами и с if/whether не используется.
- Забытое изменение местоимений: пересказывая слова другого человека, ученики иногда оставляют I вместо he/she.
- Неверная замена наречий времени: механическая замена tomorrow → the next day даже тогда, когда контекст не изменился и в этом нет необходимости.
Краткое резюме: алгоритм построения косвенной речи
Чтобы не ошибаться, полезно каждый раз проходить один и тот же порядок шагов:
- Определить reporting verb (say, tell, ask и т.д.) и, если это tell, добавить дополнение (кому сказали).
- Проверить время вводящего глагола: если он в прошедшем времени — применить backshift по таблице.
- Изменить местоимения в соответствии с реальным говорящим.
- Изменить наречия времени и места, если изменился контекст произнесения фразы.
- Для вопросов — восстановить прямой порядок слов и убрать вспомогательный глагол do/does/did.
- Для приказов и просьб — использовать конструкцию to + infinitive.
Освоив эту последовательность, вы сможете уверенно превращать любую прямую речь (direct speech) в грамотную косвенную речь (reported speech) — и наоборот, что особенно пригодится при сдаче международных экзаменов (ЕГЭ, IELTS, Cambridge) и в повседневном общении на английском языке.