B1 · Средний уровень TOEIC 405–600 IELTS 4,0–5,0 Синтаксис и преобразование предложений

Страдательный залог (Введение)

Изучите основы страдательного залога, чтобы смещать акцент с деятеля на действие с помощью be + причастие.

Поделиться: Скопировано!

Страдательный залог (Passive Voice) — одна из тех тем английской грамматики, где русскоязычным ученикам кажется, что «всё понятно», а на практике возникает больше всего ошибок. Причина проста: в русском языке страдательный залог образуется совсем иначе — через возвратные глаголы на -ся или краткие причастия, а в английском — через строгую формулу с глаголом to be. В этой статье разберём тему системно: от формулы образования до типичных ошибок носителей русского языка.

Что такое passive voice и действительный залог (active voice) — в чём разница

Действительный залог (Active Voice) — это форма глагола, при которой подлежащее само выполняет действие.
Страдательный залог (Passive Voice) — это форма глагола, при которой подлежащее не выполняет действие, а испытывает его на себе (действие направлено на подлежащее).

Сравните:

Залог Пример Перевод
Active (действительный) Workers build this house. Рабочие строят этот дом.
Passive (страдательный) This house is built by workers. Этот дом строится рабочими.

В активном предложении подлежащее (workers) — деятель, который совершает действие. В пассивном предложении подлежащее (this house) — объект, над которым совершается действие. Именно поэтому эту тему часто называют «трансформацией предложения»: активная конструкция преобразуется в пассивную по чёткому алгоритму.

Как образуется passive voice: формула be + V3 (Ved)

Ключевая формула, которую нужно выучить наизусть:

to be (в нужном времени и числе) + V3 / Ved (причастие прошедшего времени, Past Participle)

  • V3 — третья форма неправильного глагола (например, written, done, made, seen).
  • Ved — форма правильного глагола с окончанием -ed (например, asked, cleaned, opened).

Глагол to be согласуется с подлежащим в лице и числе и меняется по временам (am/is/are, was/were, has been/have been и т.д.), а смысловой глагол всегда стоит в неизменной форме причастия прошедшего времени.

Примеры:
- The letter is written. — Письмо написано (пишется).
- The windows were cleaned yesterday. — Окна были вымыты вчера.
- This book has been translated into many languages. — Эта книга была переведена на многие языки.

Важно: форма причастия (V3/Ved) в пассиве никогда не меняется по временам — меняется только вспомогательный глагол to be. Это первое, что нужно зафиксировать, чтобы не допускать ошибок вида is wrote вместо is written.

Как превратить активное предложение в пассивное: пошаговый алгоритм

Это базовый навык трансформации предложений (sentence transformation), который проверяют почти во всех школьных и вузовских тестах. Алгоритм состоит из четырёх шагов.

Шаг 1. Найдите прямое дополнение (object) в активном предложении — оно станет новым подлежащим.
Шаг 2. Поставьте глагол to be в то же время, что было у смыслового глагола в активном предложении.
Шаг 3. Смысловой глагол переведите в форму V3/Ved.
Шаг 4. Бывшее подлежащее (деятель) поставьте после предлога by — или опустите его, если оно неважно.

Схема трансформации:

Шаг Active Voice Passive Voice
Подлежащее Chef → уходит в конец (by the chef)
Глагол cooks is cooked
Дополнение the soup → становится подлежащим (The soup)

Active: The chef cooks the soup.
Passive: The soup is cooked by the chef.
Перевод: Суп готовится шеф-поваром. / Суп готовит шеф-повар.

Ещё пример с прошедшим временем:

Active: Someone stole my bicycle.
Passive: My bicycle was stolen.
Перевод: Мой велосипед украли. (Дословно: «был украден»)

Обратите внимание: в этом примере деятеля (by someone) мы вообще не указываем — об этом подробно поговорим ниже.

Когда нужно указывать by + agent, а когда его можно опустить

Конструкция by + агент (by + agent) указывает, кто именно выполнил действие. Но в реальной речи и текстах агент называется далеко не всегда — примерно в 80% пассивных предложений его вообще нет.

By + agent указывается, когда:
- Информация о деятеле важна и добавляет смысл предложению:
The painting was created by Picasso. — Картина была создана Пикассо.
- Нужно подчеркнуть неожиданность или конкретность источника действия:
The window was broken by a small stone. — Окно было разбито маленьким камнем.

By + agent опускается, когда:
1. Деятель неизвестен:
My phone was stolen. — Мой телефон украли. (Мы не знаем, кто.)
2. Деятель очевиден из контекста:
He was arrested yesterday. — Его арестовали вчера. (Понятно, что полицией.)
3. Деятель неважен, важен сам факт действия или результат:
English is spoken all over the world. — На английском говорят по всему миру.
4. Деятель — обобщённые люди (people, someone, they):
This bridge was built in 1889. — Этот мост был построен в 1889 году. (Вместо by people/by workers.)

Практический совет: если, убрав by + агент, смысл предложения не теряется и не становится непонятным — агент, скорее всего, лишний, и в хорошем английском тексте его лучше опустить. Постоянное добавление by people или by someone — типичная ошибка учеников, которая выдаёт дословный перевод с русского.

Passive Voice в Present Simple: is/am/are + V3

Формула: am/is/are + V3/Ved

Present Simple Passive используется для описания постоянных фактов, правил, привычных или регулярных действий.

Число/лицо Формула Пример
I am + V3 I am invited to the party every year.
He/She/It is + V3 The shop is closed on Sundays.
We/You/They are + V3 These cars are made in Germany.

Перевод примеров: Меня приглашают на вечеринку каждый год. Магазин закрыт по воскресеньям. Эти машины производятся в Германии.

Отрицательная форма: is/am/are + not + V3
The rules are not followed here. — Здесь правила не соблюдаются.

Вопросительная форма: Is/Am/Are + подлежащее + V3?
Is* English spoken* in this country? — В этой стране говорят по-английски?

Passive Voice в Past Simple: was/were + V3

Формула: was/were + V3/Ved

Past Simple Passive описывает завершённое действие в прошлом, когда важен факт или результат, а не тот, кто это сделал.

Число/лицо Формула Пример
I/He/She/It was + V3 The email was sent yesterday.
We/You/They were + V3 The documents were signed last week.

Перевод: Письмо было отправлено вчера. Документы были подписаны на прошлой неделе.

Отрицание: The letter wasn't answered. — На письмо не ответили.
Вопрос: Were* the tickets booked* in advance? — Билеты были забронированы заранее?

Passive Voice в Present Perfect: has been / have been + V3

Формула: has been / have been + V3/Ved

Present Perfect Passive показывает действие, которое произошло в прошлом, но результат которого актуален сейчас — это одна из самых частых конструкций в новостях, отчётах и деловой переписке.

Число/лицо Формула Пример
I/We/You/They have been + V3 The reports have been checked.
He/She/It has been + V3 The problem has already been solved.

Перевод: Отчёты проверены. Проблема уже решена.

Сравните три времени в одной таблице:

Время Формула Пример Перевод
Present Simple am/is/are + V3 The task is done every day. Задача выполняется каждый день.
Past Simple was/were + V3 The task was done yesterday. Задача была выполнена вчера.
Present Perfect has/have been + V3 The task has been done. Задача (уже) выполнена.

Почему в новостях и научных статьях так часто используют пассив

Страдательный залог — не просто грамматическая альтернатива, у него есть чёткие функции в речи. Используйте пассив вместо актива в следующих случаях:

  1. Деятель неизвестен или не установлен.
    The car was stolen last night. — Машину угнали прошлой ночью. (Кто — неизвестно.)

  2. Деятель неважен, важен результат или процесс.
    The bridge is being repaired. — Мост ремонтируется. (Неважно, какая именно бригада.)

  3. Формальный, официальный или научный стиль. В научных статьях, инструкциях, отчётах, юридических документах пассив звучит более объективно и обезличенно:
    The experiment was conducted under controlled conditions. — Эксперимент был проведён в контролируемых условиях.
    Applications must be submitted before 1 July. — Заявки должны быть поданы до 1 июля.

  4. Нужно сделать акцент на объекте действия, а не на исполнителе. Если объект — главная тема разговора, логично сделать его подлежащим:
    The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. — Тема разговора — картина, а не художник.

  5. Вежливость или дипломатичность — когда не хочется прямо указывать виновника:
    A mistake was made in the report. — В отчёте была допущена ошибка. (Вместо «Ты допустил ошибку».)

Небольшой лайфхак: если при чтении английского текста подлежащее предложения — «неодушевлённая» вещь или абстрактное понятие (a report, a decision, a law), с высокой вероятностью глагол будет в пассиве. Это хороший ориентир при переводе и при написании собственных текстов в формальном стиле.

Почему русский пассив на -ся — это не то же самое, что английский passive voice

Это главная зона ошибок для русскоязычных учеников, и её стоит разобрать отдельно.

В русском языке страдательный залог образуется двумя способами:
- возвратными глаголами на -ся: Дом строится рабочими.
- краткими страдательными причастиями: Дом построен.

Оба способа кажутся ученику «естественными», но при переводе на английский они приводят к типичным ошибкам, потому что структура английского пассива жёстко завязана на глагол to be, а не на суффикс.

Ошибка 1: дословный перевод глагола на -ся без to be.
- ❌ The house builds by workers.
- ✅ The house is built by workers.

Глагол на -ся в русском не требует вспомогательного глагола, а в английском обязательно нужен to be — ученики часто его просто забывают, оставляя смысловой глагол в активной форме (builds вместо is built).

Ошибка 2: путаница между активным и пассивным значением глагола на -ся.
Не все русские глаголы на -ся являются страдательным залогом! Некоторые обозначают действие, направленное на самого себя (возвратное значение), а не пассив:
- «Он одевается» = He gets dressed (возвратное значение, не пассив в чистом виде)
- «Дверь открывается» = The door opens (это непереходный глагол в активном залоге, а не пассив!) — сравните с The door is opened by the guard (кто-то её открывает).

Правило проверки: если можно логично добавить «кем-то» / «by someone» и это не меняет сути высказывания искусственно — перед вами настоящий пассив. Дверь открывается (сама, автоматически) → active (The door opens). Дверь открывается охранником → passive (The door is opened by the guard).

Ошибка 3: использование неправильной формы причастия.
- ❌ The letter is wrote.
- ✅ The letter is written.

Ученики иногда путают V2 (форму для Past Simple) и V3 (форму для причастий), потому что в русском языке нет такого разделения форм глагола.

Ошибка 4: сохранение активного порядка слов.
- ❌ A book was bought a new by Tom (калька с русского порядка слов).
- ✅ A new book was bought by Tom.

Ошибка 5: злоупотребление by + someone/people.
Как уже говорилось выше, русский пассив на -ся часто вообще не подразумевает никакого агента («Дом строится» — и всё, точка). При переводе на английский ученики иногда добавляют лишнее by people, хотя носитель языка просто скажет The house is being built.

Таблица-шпаргалка: active vs passive по временам

Время Active Voice (действительный залог) Passive Voice (страдательный залог)
Present Simple write/writes am/is/are + written
Past Simple wrote was/were + written
Present Perfect has/have written has/have been + written

Используйте эту таблицу как опору при выполнении упражнений на трансформацию: сначала определите время исходного (активного) предложения, затем подставьте соответствующую форму to be из правого столбца.

Проверьте себя: как быстро отличить passive voice от active voice в тексте

Три признака, по которым пассивную конструкцию легко узнать в любом английском тексте:

  1. Есть форма глагола to be (am/is/are/was/were/has been/have been и т.д.) непосредственно перед смысловым глаголом.
  2. Смысловой глагол стоит в форме V3/Ved (причастие прошедшего времени), а не в личной форме.
  3. Подлежащее предложения — это то, над чем совершается действие, а не то, кто его совершает.

Если все три признака совпадают — перед вами страдательный залог (Passive Voice). Регулярная тренировка трансформации предложений «active → passive» и внимательное сравнение с русскими конструкциями на -ся помогут закрепить эту тему без путаницы.

Поделиться: Скопировано!

Страдательный залог (Введение) — Упражнение 5

Отрабатывайте тему английской грамматики Страдательный залог (Введение) с помощью 10 вопросов с выбором ответа. Ответьте правильно как минимум на 70%, чтобы пройти тест.

10 вопросов Проходной балл: 70% Тест 5 /10 отвечено

Как проходить тест

  • Внимательно прочитайте каждый вопрос и выберите лучший ответ.
  • Тест не ограничен по времени — вы можете проходить его в своём темпе.
  • Нажмите Отправить тест по завершении, чтобы увидеть свой балл и подробные объяснения.

Войдите, чтобы сохранить свой результат

Вы можете пройти этот тест без входа в систему, но ваш результат не будет сохранён. Вход чтобы отслеживать свой прогресс.

  1. 1

    Change to passive voice: 'The government built the road.'

  2. 2

    It is said that the company is facing challenges. What is the active equivalent?

  3. 3

    The new policy ______ implemented next year.

  4. 4

    He is said to be very rich. What is the active equivalent?

  5. 5

    Which of the following is the correct passive form of 'might discover'?

  6. 6

    Which sentence is NOT in the passive voice?

  7. 7

    Change to passive voice: 'The children eat a lot of candy.'

  8. 8

    Change to passive voice: 'They were discussing the issue.'

  9. 9

    Which of the following is the correct passive form of 'used to teach'?

  10. 10

    The new policy ______ approved last month.

A1 Базовая структура предложения (SVO) Синтаксис и преобразование предложений A1 Повелительное наклонение Синтаксис и преобразование предложений A1 Оборот There is / There are Синтаксис и преобразование предложений A2 Расширенное образование вопросов (How, Whose, Which) Синтаксис и преобразование предложений B1 Косвенная речь (Введение) Синтаксис и преобразование предложений B1 Разделительные вопросы Синтаксис и преобразование предложений B1 Косвенные вопросы Синтаксис и преобразование предложений B2 Переходность (переходные и непереходные глаголы) Синтаксис и преобразование предложений B2 Продвинутое согласование подлежащего и сказуемого (исключения) Синтаксис и преобразование предложений B2 Продвинутый страдательный залог Синтаксис и преобразование предложений B2 Продвинутая косвенная речь Синтаксис и преобразование предложений B2 Расщеплённые предложения (Cleft Sentences) Синтаксис и преобразование предложений B2 Инверсия с отрицательными наречиями Синтаксис и преобразование предложений C1 Продвинутый страдательный залог (инфинитив, герундий и структуры передачи речи) Синтаксис и преобразование предложений C1 Продвинутые структуры косвенной речи Синтаксис и преобразование предложений C1 Препозиция (Fronting) Синтаксис и преобразование предложений C1 Продвинутая инверсия Синтаксис и преобразование предложений C1 Эллипсис и замещение Синтаксис и преобразование предложений C1 Номинализация Синтаксис и преобразование предложений C2 Продвинутая сочинительная связь (параллельные конструкции и парные союзы) Синтаксис и преобразование предложений C2 Продвинутая подчинительная связь (причастные, абсолютные и инфинитивные обороты) Синтаксис и преобразование предложений