Страдательный залог (passive voice), в отличие от действительного залога (active voice), показывает, что подлежащее не совершает действие, а испытывает его на себе. В русском языке страдательный залог передаётся возвратными глаголами с частицей -ся («дом строится») или краткими причастиями («дом построен»). В английском языке всё устроено принципиально иначе: пассив образуется аналитически — с помощью вспомогательного глагола to be и причастия прошедшего времени (Participle II / Past Participle). Именно это различие и создаёт для русскоговорящих учащихся основную трудность: приходится не переводить русскую конструкцию дословно, а заново выучивать формулу для каждого из 12 времён английского глагола.
Эта статья — полный разбор продвинутого пассива: страдательный залог во всех временах, пассив с двумя дополнениями, пассив глаголов «говорения и мнения» (reporting verbs), get-passive, двойной пассив и безличные пассивные конструкции.
Как образуется страдательный залог в английском языке: формула
Базовая формула страдательного залога одна для всех времён:
to be (в нужном времени) + Participle II (V3 / -ed)
| Действительный залог (Active) | Страдательный залог (Passive) |
|---|---|
| подлежащее + глагол + дополнение | новое подлежащее (бывшее дополнение) + be + V3 (+ by + бывшее подлежащее) |
Пример трансформации:
- Active: Workers built this bridge in 1990. — Рабочие построили этот мост в 1990 году.
- Passive: This bridge was built in 1990 (by workers). — Этот мост был построен в 1990 году (рабочими).
Ключевое правило: в пассиве меняется только форма глагола to be, а само смысловое причастие (V3) остаётся неизменным во всех временах. Меняя время, вы спрягаете именно to be, а не основной глагол.
Таблица: страдательный залог во всех 12 временах английского языка
Ниже — полная парадигма пассива. Это таблица, которую стоит выучить наизусть, поскольку именно незнание форм to be в разных временах — самая частая причина ошибок у русскоговорящих.
| Время (Tense) | Формула пассива | Пример (Passive) | Перевод |
|---|---|---|---|
| Present Simple | am/is/are + V3 | The report is checked every day. | Отчёт проверяется каждый день. |
| Present Continuous | am/is/are + being + V3 | The report is being checked now. | Отчёт проверяется сейчас (в данный момент). |
| Present Perfect | have/has + been + V3 | The report has been checked. | Отчёт уже проверен (проверили). |
| Present Perfect Continuous | have/has + been + being + V3* | The road has been being repaired for a week. | Дорогу чинят уже неделю. |
| Past Simple | was/were + V3 | The report was checked yesterday. | Отчёт проверили вчера. |
| Past Continuous | was/were + being + V3 | The report was being checked at 5 p.m. | Отчёт проверяли в 5 часов вечера. |
| Past Perfect | had + been + V3 | The report had been checked before the meeting. | Отчёт был проверен до встречи. |
| Past Perfect Continuous | had + been + being + V3* | The road had been being repaired for weeks. | Дорогу чинили уже несколько недель (к тому моменту). |
| Future Simple | will + be + V3 | The report will be checked tomorrow. | Отчёт проверят завтра. |
| Future Continuous | will + be + being + V3* | The report will be being checked at that time. | Отчёт будет проверяться в это время. |
| Future Perfect | will + have + been + V3 | The report will have been checked by 5 p.m. | Отчёт будет проверен к 5 часам вечера. |
| Future Perfect Continuous | will + have + been + being + V3* | — практически не используется | — |
* Формы Perfect Continuous и Future Continuous в пассиве грамматически возможны, но на практике встречаются крайне редко — носители языка обычно перестраивают фразу («They have been repairing the road for a week»). Знать их полезно для понимания системы, но активно использовать их не обязательно — в реальной речи и на экзаменах чаще спрашивают первые 8 форм таблицы.
Практический совет: чтобы не запутаться, всегда задавайте себе два вопроса — «В каком времени стоит вспомогательный глагол to be?» и «Не забыл(а) ли я V3 у смыслового глагола?». Ошибка №1 у русскоговорящих студентов — использование только одной формы «is/was + V3» для всех контекстов, без учёта Perfect и Continuous.
Модальные глаголы в пассиве: can be done, must be done, should have been done
Модальные глаголы (modal verbs) тоже образуют пассив по формуле модальный глагол + be + V3 (для настоящего/будущего) или модальный глагол + have been + V3 (для прошедшего):
| Формула | Пример | Перевод |
|---|---|---|
| can/could + be + V3 | This problem can be solved. | Эту проблему можно решить. |
| must/have to + be + V3 | The rules must be followed. | Правила должны соблюдаться. |
| should/ought to + be + V3 | Mistakes should be corrected. | Ошибки следует исправлять. |
| may/might + be + V3 | The meeting may be cancelled. | Встречу, возможно, отменят. |
| should/could/must + have been + V3 | The letter should have been sent yesterday. | Письмо должны были отправить вчера (но не отправили). |
Эта группа конструкций особенно часто встречается в деловой и академической письменной речи, а также в заданиях формата ЕГЭ и IELTS на трансформацию предложений (sentence transformation).
Пассив с двумя дополнениями: как передать по-английски «мне подарили», «ему сказали»
В русском языке фразы «Мне подарили книгу» или «Ему сказали правду» строятся безлично, без подлежащего-получателя. В английском языке многие глаголы (give, tell, show, offer, send, teach, promise, ask, pay, lend) имеют два дополнения — косвенное (кому? — indirect object) и прямое (что? — direct object). От такого предложения можно образовать два разных пассивных варианта:
Active: They gave her a present. — Ей подарили подарок.
- Passive 1 (подлежащим становится косвенное дополнение — предпочтительный, более естественный вариант):
She was given a present. — Ей подарили подарок. / Она получила подарок. - Passive 2 (подлежащим становится прямое дополнение):
A present was given to her. — Подарок был подарен ей.
Важно для русскоговорящих: в русском языке невозможно сказать «Она была дана подарок» — конструкция «одушевлённое лицо + be + V3 + предмет» отсутствует в родном языке, поэтому кажется неестественной. Тем не менее в английском языке именно Passive 1 (человек как подлежащее) — самый частый и стилистически нейтральный вариант. Запомните это как готовую формулу:
кому-то + был(а/о) + дан/сказан/показан + что-то = Someone + be + V3 + something
Ещё примеры:
- I was told the news yesterday. — Мне сообщили новость вчера.
- We were shown a new film. — Нам показали новый фильм.
- He was offered a job. — Ему предложили работу.
- The students were taught grammar. — Студентов обучали грамматике.
Пассив глаголов мнения и речи: It is said that…, He is believed to be…
Отдельная и очень «английская» конструкция — пассив с глаголами say, believe, think, know, report, consider, expect, suppose, claim, understand (глаголы говорения и мнения, reporting verbs). В русском языке для этого используются вводные конструкции «говорят, что…», «считается, что…», а в английском есть два параллельных пассивных варианта.
Формула 1 (безличная):
It + be + said/believed/thought/reported + that + придаточное предложение
- It is said that he is very rich. — Говорят, что он очень богат.
- It is believed that the company will grow. — Считается, что компания будет расти.
- It was reported that the storm caused damage. — Сообщалось, что шторм причинил ущерб.
Формула 2 (личная, с инфинитивом — сложное подлежащее, Complex Subject):
Подлежащее + be + said/believed/thought/reported + to + инфинитив (Infinitive)
- He is said to be very rich. — Говорят, что он очень богат. (дословно: «Он является сказанным быть богатым»)
- The company is believed to be growing. — Считается, что компания растёт.
- She is thought to have left the country. — Полагают, что она уехала из страны (действие раньше — используется to have + V3).
| Время действия в придаточном | Тип инфинитива | Пример |
|---|---|---|
| Одновременно с главным | Present Infinitive (to + V1) | He is said to live in London. |
| Раньше главного действия | Perfect Infinitive (to have + V3) | He is said to have lived in London for years. |
Совет: конструкция с инфинитивом (Формула 2) типична для газетно-публицистического и научного стиля и часто требуется в заданиях на перефразирование (paraphrase/transformation) в экзаменах. Не путайте порядок слов — после said/believed/thought сразу идёт to, без «that».
Get-passive: разговорный пассив с get вместо be
В неформальной, разговорной речи вместо be часто используется глагол get — так называемый get-passive. Он типичен для рассказов о несчастных случаях, неожиданных событиях и изменении состояния (change of state).
Формула: get + Participle II (V3)
- He got fired last week. — Его уволили на прошлой неделе. (более эмоционально/разговорно, чем he was fired)
- My phone got stolen on the bus. — У меня украли телефон в автобусе.
- She got injured during the match. — Она получила травму во время матча.
- The windows got broken in the storm. — Окна разбились во время шторма.
Разница между be-passive и get-passive:
| be-passive | get-passive |
|---|---|
| Нейтральный, официальный стиль | Разговорный, неформальный стиль |
| Просто констатирует факт | Часто подчёркивает внезапность, неприятность, эмоциональную окраску |
| The car was damaged. | The car got damaged. |
| Используется в письменной/деловой речи | Используется в устной речи, в рассказах |
Get-passive также активно применяется в устойчивых выражениях о переменах: get married (пожениться), get divorced (развестись), get dressed (одеться), get lost (заблудиться), get involved (быть вовлечённым). Обратите внимание: в этих выражениях грань между «пассивом» и «прилагательным» стирается, но формула остаётся той же.
Важный нюанс: глагол get в пассиве не употребляется в формальных документах, отчётах, научных статьях — там всегда нужен be-passive. Не переносите get-passive в деловую переписку и академическое эссе.
Двойной пассив (Double Passive): когда в предложении два пассивных глагола
Двойной пассив (double passive) — конструкция, в которой один инфинитив в пассивном залоге зависит от другого глагола, также стоящего в пассиве. Такое часто случается с глаголами expect, ask, order, allow, try, want в сочетании с последующим действием, которое тоже логично выразить пассивом.
Формула: be + V3 (первый глагол) + to be + V3 (второй глагол)
- The documents are expected to be signed tomorrow. — Ожидается, что документы будут подписаны завтра.
- The report was ordered to be rewritten. — Было приказано, чтобы отчёт переписали. / Отчёту было приказано быть переписанным.
- The building is planned to be demolished next year. — Планируется, что здание снесут в следующем году.
Как проверить, нужен ли двойной пассив: мысленно восстановите активную форму. They expect (someone) to sign the documents tomorrow → раз есть два действия («ожидают» и «подпишут»), и оба можно перевести в пассив, — оба и переводятся, если оригинальное подлежащее неизвестно/неважно. Частая ошибка — оставить только один пассивный глагол там, где по смыслу нужны оба: The documents are expected to sign — неверно, так как документы сами не подписывают, их подписывают.
Безличный пассив (Impersonal Passive): It is known/reported/felt that…
Безличный пассив (impersonal passive) — разновидность конструкции с формальным подлежащим it, когда неизвестно или не важно, кто совершает действие, а внимание сосредоточено на самом факте. Он пересекается с пассивом глаголов мнения (см. выше), но также используется шире — с глаголами восприятия и общего знания: know, feel, understand, notice, expect, hope, agree, decide.
- It is widely known that smoking is harmful. — Общеизвестно, что курение вредно.
- It was felt that the decision was unfair. — Возникло ощущение, что решение было несправедливым.
- It has been agreed that the meeting will be postponed. — Было решено, что встречу перенесут.
- It is hoped that the situation will improve. — Есть надежда, что ситуация улучшится.
Такая структура удобна, когда деятель неизвестен, очевиден из контекста или сознательно не называется (например, в дипломатичных, официальных или научных текстах, чтобы избежать указания на конкретного человека).
Когда вообще нужен пассив: типичные ситуации употребления
Пассивный залог в английском языке — не просто грамматическая альтернатива активному, а инструмент, который используют в конкретных коммуникативных ситуациях:
- Деятель неизвестен: My bike was stolen. — Мой велосипед украли (кто — неизвестно).
- Деятель очевиден или не важен: English is spoken all over the world. — На английском говорят по всему миру.
- Деятель менее важен, чем результат/объект действия (типично для научных и новостных текстов): The vaccine was tested on thousands of volunteers. — Вакцину испытали на тысячах добровольцев.
- Вежливость/дипломатичность — избегание прямого указания на виновника: Mistakes were made. — Были допущены ошибки (вместо «Ты допустил ошибки»).
- Формальный/академический стиль, где активный залог с «I/we» звучит слишком лично: The data were analysed using statistical methods. — Данные были проанализированы с помощью статистических методов.
Типичные ошибки русскоговорящих учащихся в страдательном залоге
Ниже — разбор ошибок, которые встречаются регулярно именно из-за различий между русской и английской системами пассива.
-
Пропуск глагола to be. Родной язык допускает краткое причастие без связки («Дом построен» — без «есть»), поэтому учащиеся часто пишут The house built in 1990 вместо The house was built in 1990. Правило: в английском пассиве be обязателен всегда, во всех временах.
-
Использование V1 вместо V3 после be. Из-за интерференции с Continuous (is doing) иногда появляется is done → неверно написанное is doing (о пассиве) вместо правильного is done. Запоминайте: пассив = be + V3, а не be + V-ing.
-
Неправильный выбор формы to be по времени. Поскольку в русском языке нет спряжения связки по временам («он сделан» одинаково для всех контекстов), учащиеся используют только is/was, забывая про has been, will be, is being. Решение — свериться с таблицей 12 времён выше.
-
Пассивизация непереходных глаголов. Глаголы без прямого дополнения (happen, occur, arrive, disappear, exist, seem) вообще не образуют пассив: нельзя сказать The accident was happened — только The accident happened. Русское «Случилось происшествие» иногда провоцирует ошибочную аналогию с пассивной конструкцией.
-
Забытый предлог by. Если деятель называется, перед ним обязателен предлог by (а не from или of, как иногда калькируют с русского «от кого»): The letter was written by Tom, не from Tom.
-
Неверный порядок слов в конструкции с двумя дополнениями. Учащиеся иногда пытаются буквально перевести «Ей подарили подарок» и создают неестественную кальку To her was given a present вместо естественного She was given a present.
-
Смешение get-passive и be-passive по стилю. Использование got в официальном письме (The contract got signed) вместо нейтрального was signed — стилистическая ошибка, а не грамматическая, но она снижает оценку на письменных экзаменах.
-
Забытый второй пассив в double passive. Как показано выше, конструкции типа is expected to be done иногда упрощаются до is expected to do, что меняет смысл (кто выполняет действие).
Как проверить, правильно ли построен пассив: пошаговый алгоритм
Для самопроверки при трансформации active → passive используйте следующий порядок действий:
- Найдите прямое дополнение в активном предложении — оно станет новым подлежащим.
- Определите время/модальность глагола в активном предложении — это время нужно сохранить и в пассиве.
- Поставьте to be в этом же времени согласно таблице выше.
- Поставьте смысловой глагол в форму Participle II (V3) — она не меняется ни при каком времени.
- Если деятель важен и называется — добавьте by + деятель в конце.
- Проверьте, не является ли глагол непереходным (тогда пассив невозможен).
- Проверьте согласование: подлежащее в пассиве определяет форму be (единственное/множественное число): The letters were sent, но The letter was sent.
Пример полного разбора:
Active: Someone has stolen my wallet. (Present Perfect)
Шаг 1: новое подлежащее — my wallet.
Шаг 2: время — Present Perfect.
Шаг 3: be в Present Perfect → has been.
Шаг 4: V3 от steal → stolen.
Шаг 5: деятель неизвестен (someone) — не указывается.
Итог: My wallet has been stolen. — Мой кошелёк украли.
Резюме: главное о продвинутом страдательном залоге
- Формула пассива универсальна: be + Participle II, меняется только форма be.
- Пассив существует во всех 12 временах, но на практике чаще всего используются Present/Past/Future Simple, Present/Past Perfect и Present/Past Continuous.
- Глаголы с двумя дополнениями дают два варианта пассива; предпочтителен вариант с человеком в роли подлежащего (She was given…).
- Глаголы мнения/речи (say, believe, think, report) образуют пассив по двум моделям: It is said that… и He is said to be….
- Get-passive — разговорный вариант пассива, типичный для несчастных случаев и перемен состояния; в официальном стиле используйте be-passive.
- Двойной пассив появляется, когда пассивизируются оба глагола в цепочке (is expected to be signed).
- Безличный пассив с it используется, когда деятель неизвестен или неважен, а в фокусе — сам факт или общее мнение.
- Главная причина ошибок у русскоговорящих — перенос модели родного языка (краткие причастия, -ся-глаголы, отсутствие связки), поэтому пассив в английском нужно учить не переводом, а как отдельную грамматическую систему с чёткими формулами по временам.