A1 · Начальный уровень Синтаксис и преобразование предложений

Повелительное наклонение

Изучите повелительное наклонение (Imperatives), чтобы давать четкие команды, инструкции и советы на английском.

Поделиться: Скопировано!

Повелительное наклонение, или Imperative Mood, — это форма глагола, с помощью которой в английском языке выражают приказ, просьбу, совет, инструкцию или приглашение к совместному действию. В отличие от русского языка, где повелительное наклонение имеет несколько форм в зависимости от числа и вежливости обращения (иди — идите — пойдём), в английском языке используется одна-единственная неизменяемая форма глагола для всех ситуаций. Именно это различие чаще всего вызывает ошибки у русскоязычных учащихся, поэтому в этой статье мы разберём тему подробно: от базовой формулы до тонкостей вежливости и типичных ошибок.

Что такое Imperative Mood и как образуется повелительное наклонение в английском

Прямой ответ: повелительное наклонение в английском языке образуется с помощью базовой формы глагола (bare infinitive, инфинитив без частицы to) без подлежащего и без изменения по лицам и числам.

Формула:

V1 (base form) + дополнение / обстоятельство

Примеры:

  • Open the window. — Открой(те) окно.
  • Sit down, please. — Сядь(те), пожалуйста.
  • Be careful on the road. — Будь(те) осторожны на дороге.
  • Listen to me. — Послушай(те) меня.

Обратите внимание: глагол be в повелительном наклонении используется в форме be, а не is/am/are — это единственная форма, которую стоит запомнить отдельно, так как в изъявительном наклонении (Indicative Mood) глагол to be спрягается по лицам, а в повелительном — нет.

Почему в английской повелительной форме нет подлежащего

В русском языке подлежащее в повелительных предложениях тоже обычно опускается (Сядь!, а не Ты сядь!), поэтому сама идея понятна русскоязычному учащемуся. Разница в другом: в русском языке форма глагола сама указывает на число и лицо адресата за счёт окончания (сядь — единственное число, сядьте — множественное число или вежливая форма), а в английском языке этой информации в глаголе нет вообще. Подразумеваемое подлежащее — всегда you (ты/вы), но оно физически не произносится и не пишется:

  • (You) Close the door. — Закрой(те) дверь.

Если нужно уточнить, к кому именно обращена команда (когда в комнате несколько человек), подлежащее you можно добавить для эмфазы, и тогда оно ставится перед глаголом или после него:

  • You sit here, and you stand there. — Ты сядь сюда, а ты встань туда.
  • Don't you dare say that again! — Не смей(те) больше это говорить!

Таблица: как русское повелительное наклонение "сжимается" в одну английскую форму

Это ключевая таблица для понимания разницы между двумя языками.

Русская форма Пример по-русски Английский эквивалент Пример по-английски
Ед. число, неформально ("ты") Читай! одна и та же форма V1 Read!
Мн. число / формально ("вы") Читайте! та же форма V1 Read!
Совместное действие ("давай(те)") Давай(те) читать! Let's + V1 Let's read!
Отрицание Не читай(те)! Don't + V1 Don't read!
Смягчённая просьба Читай(те), пожалуйста Please + V1 / V1 + please Please read / Read, please

Вывод для запоминания: там, где русский язык различает пять и более форм (по числу, вежливости, совместности действия), английский язык использует всего одну неизменяемую форму глагола плюс служебные слова (let's, don't, please) для передачи тех же оттенков смысла. Это самая частая причина ошибок: учащиеся по инерции ищут "форму множественного числа" или "форму вежливости" глагола, а её попросту не существует.

Отрицательная форма повелительного наклонения: Don't + V1

Прямой ответ: отрицание в повелительном наклонении строится по формуле Don't + V1 (база глагола), независимо от того, к скольким людям обращена команда и в каком стиле — формальном или неформальном.

Формула:

Don't + V1 + дополнение
Do not + V1 + дополнение (более формальный/письменный вариант)

Примеры:

  • Don't touch that wire! — Не трогай(те) этот провод!
  • Don't be late. — Не опаздывай(те).
  • Do not enter. — Не входить. (табличка, официальный стиль)
  • Don't forget your umbrella. — Не забудь(те) зонт.

Важно: don't ставится и перед глаголом be, и перед let's

Это тонкий момент, который часто упускают:

  • Don't be silly. — Не глупи(те).
  • Don't let's argue about this. / чаще: Let's not argue about this. — Давай(те) не будем спорить об этом.

Обратите внимание на два допустимых варианта отрицания с let's: более распространённый и естественный вариант — Let's not + V1, а вариант Don't let's встречается реже и звучит более разговорно-британски.

Let's — как сказать "давай(те)" по-английски и предложить совместное действие

Один из главных вопросов у русскоязычных учащихся: как перевести русское "давай пойдём", "давайте начнём", если в английском нет отдельной "формы для мы"? Ответ — конструкция Let's.

Прямой ответ: для предложения совместного действия (аналог русского "давай(те) + инфинитив") используется формула Let's + V1, где let's — это сокращение от let us.

Формула:

Let's + V1 + дополнение          → утверждение (предложение)
Let's not + V1 + дополнение      → отрицание

Примеры:

  • Let's go to the cinema tonight. — Давай(те) сходим в кино сегодня вечером.
  • Let's start the meeting. — Давайте начнём совещание.
  • Let's not waste any more time. — Давай(те) не будем больше тратить время.
  • Let's have a break. — Давай(те) сделаем перерыв.

Разговорное сокращение и вопрос-довесок (tag question)

В неформальной устной речи после предложения с let's часто добавляют короткий вопрос shall we?, аналогичный русскому "да?", "хорошо?":

  • Let's order pizza, shall we? — Давай закажем пиццу, хорошо?

Это ещё одна особенность, которой нет прямого структурного аналога в русском языке: вопрос-довесок к let's всегда shall we, а не do we или will we.

Do + Imperative: как усилить или смягчить команду с помощью Do

Здесь у английского языка есть механизм, которого в русском повелительном наклонении просто нет структурно, — вспомогательный глагол do перед смысловым глаголом в повелительном предложении.

Прямой ответ: Do + V1 используется в двух противоположных по эмоциональной окраске функциях: (1) для усиления убеждения/настойчивости и (2) для вежливого, тёплого приглашения или просьбы.

Формула:

Do + V1 + дополнение

Примеры усиления (эмфазы, нетерпения, настойчивого убеждения):

  • Do be careful, it's very slippery! — Ну будь(те) же осторожны, здесь очень скользко!
  • Do hurry up, we're late! — Да поторопись(тесь) же, мы опаздываем!
  • Do stop making that noise! — Прекрати(те) уже этот шум!

Примеры вежливого, тёплого приглашения (типично в британском варианте английского):

  • Do come in and sit down. — Заходи(те), пожалуйста, и присаживайся(тесь).
  • Do help yourself to some cake. — Угощайся(тесь) тортом, пожалуйста.
  • Do have another cup of tea. — Выпей(те) ещё чашечку чая, прошу вас.

Важно для запоминания: интонация и контекст определяют, звучит ли Do + V1 как нетерпеливое требование или как радушное приглашение. На письме их различают по контексту и восклицательному знаку (настойчивость) или по вежливым словам рядом (приглашение).

Как сделать команду вежливой: please, could you, would you mind

Поскольку сама грамматическая форма повелительного наклонения в английском языке одна и та же и для приказа сержанта, и для просьбы к другу, степень вежливости передаётся не формой глагола, а дополнительными словами и альтернативными конструкциями. Это принципиально отличается от русского языка, где вежливость частично заложена в самой глагольной форме (ты сделайсделайте, пожалуйста).

Способ 1 — добавить please

Самый простой способ смягчить команду — добавить please в начало или в конец предложения:

  • Please close the door. — Пожалуйста, закрой(те) дверь.
  • Close the door, please. — Закрой(те) дверь, пожалуйста.

Место please немного меняет оттенок: в начале предложения просьба звучит чуть более настойчиво и по-деловому, в конце — мягче и разговорнее.

Способ 2 — заменить императив вопросом с модальным глаголом

Более вежливый и распространённый в реальном общении способ — вообще не использовать повелительное наклонение, а задать вопрос с модальным глаголом:

Уровень вежливости Конструкция Пример
Нейтрально-вежливо Can you...? Can you open the window? — Ты можешь открыть окно?
Более вежливо Could you...? Could you open the window, please? — Не могли бы вы открыть окно?
Формально/очень вежливо Would you mind + V-ing? Would you mind opening the window? — Не будете ли вы против открыть окно?
Официально, в письмах/инструкциях Would you please...? Would you please send me the report? — Не могли бы вы прислать мне отчёт?

Тезис для запоминания: чем важнее для вас звучать вежливо (например, в письме коллеге, незнакомому человеку или начальнику), тем меньше стоит использовать прямое повелительное наклонение и тем больше — вопросительные конструкции с модальными глаголами can/could/would.

Способ 3 — смягчение интонацией и словами just, kindly

  • Just give me a second. — Дай(те) мне секунду.
  • Kindly wait outside. — Будьте любезны, подождите снаружи. (формальный, часто офисный стиль)

Употребление повелительного наклонения: инструкции, предупреждения, советы, приглашения

Повелительное наклонение в английском языке используется гораздо шире, чем просто "приказ". Разберём основные сферы применения — это важно для понимания того, что императив вовсе не всегда звучит грубо.

  1. Инструкции и рецепты (instructions):
  2. Mix the flour and sugar. Add two eggs. — Смешайте муку и сахар. Добавьте два яйца.
  3. Предупреждения и предостережения (warnings):
  4. Watch out! Mind the step. — Осторожно! Не оступись(тесь).
  5. Советы (advice):
  6. Take an umbrella, it might rain. — Возьми(те) зонт, может пойти дождь.
  7. Указания на дорожных знаках, табличках, в общественных местах (public signs):
  8. Keep off the grass. Do not litter. — По газонам не ходить. Не мусорить.
  9. Приглашения (invitations):
  10. Come in. Make yourself at home. — Заходи(те). Чувствуй(те) себя как дома.
  11. Пожелания (wishes/blessings):
  12. Have a nice day! Enjoy your meal! — Хорошего дня! Приятного аппетита!

Как видно из примеров, эмоциональная окраска повелительного наклонения — от строгого приказа до тёплого пожелания — зависит не от грамматической формы, а от контекста, интонации и лексического окружения (please, do, восклицательный знак и т. д.).

Типичные ошибки русскоязычных учащихся в повелительном наклонении

Ниже собраны ошибки, которые встречаются чаще всего именно у носителей русского языка, и объяснение, почему они возникают.

Ошибка 1 — попытка "спрягать" глагол в повелительном наклонении

Из-за того что в русском языке повелительная форма меняется (читай — читайте), учащиеся иногда пытаются добавить окончание -s или изменить форму глагола, ориентируясь на 3-е лицо единственного числа изъявительного наклонения.

  • Неправильно: ~~Opens~~ the door.
  • Правильно: Open the door.

Правило: в повелительном наклонении глагол всегда стоит в базовой форме (V1), без -s, без -ing, без to.

Ошибка 2 — использование You + V1 без необходимости, как кальки с русского "ты открой"

Хотя технически You open the door грамматически возможно (для эмфазы или уточнения адресата), при обычной команде подлежащее не нужно и без особого контекста звучит неестественно или даже резко.

  • Избыточно/неестественно в нейтральном контексте: ~~You open~~ the door.
  • Естественно: Open the door.

Ошибка 3 — путаница между Let's и Let

Русскоязычные учащиеся часто путают Let's (предложение "давай(те)") с глаголом let в значении "позволять".

Конструкция Значение Пример
Let's + V1 Давай(те) сделаем вместе Let's go home. — Давай(те) пойдём домой.
Let + someone + V1 Позволить/дать кому-то сделать Let him go home. — Позволь(те) ему пойти домой.

Тест на понимание: если в русском предложении можно сказать "давай(те) + мы", используйте Let's. Если смысл — "разреши(те) кому-то другому", используйте let + объект + V1 без 's.

Ошибка 4 — забывают вспомогательный do в отрицании и путают с обычным отрицанием глагола be

  • Неправильно: ~~Not open~~ the window. / ~~No open~~ the window.
  • Правильно: Don't open the window.

Для глагола be:
- Неправильно: ~~Not be~~ late. / ~~Be not~~ late. (устаревшая книжная форма, в современном языке не используется)
- Правильно: Don't be late.

Ошибка 5 — думают, что повелительное наклонение в английском языке всегда грубое

Поскольку в русском языке резкость команды часто зависит от формы глагола и интонации ("Сделай!" против "Сделайте, пожалуйста"), учащиеся иногда избегают английского императива вообще, считая его невежливым. На самом деле краткая форма Take a seat., Have a look., Enjoy your trip! совершенно нейтральна и уместна в дружелюбном общении — резкость создаёт не сама форма, а отсутствие please и грубая интонация.

Ошибка 6 — неверный порядок please и don't

  • Неправильно: ~~Please don't be~~ late часто путают с добавлением please в середину фразы вместо начала/конца.
  • Правильно: Please, don't be late. / Don't be late, please.

Please ставится строго в начале или в конце всего повелительного предложения, включая отрицательные формы, а не внутри самой глагольной группы.

Вопросительные хвосты (tag questions) к повелительным предложениям

Ещё одна структурная особенность английского императива — присоединение краткого вопроса в конце для смягчения или проверки согласия собеседника. В русском языке этому соответствуют слова "хорошо?", "ладно?", "да?".

Тип предложения Вопрос-хвост Пример
Обычная просьба will you? / won't you? Close the door, will you? — Закрой дверь, ладно?
Предложение (let's) shall we? Let's leave now, shall we? — Давай пойдём сейчас, хорошо?
Вежливое приглашение won't you? Sit down, won't you? — Присаживайтесь, пожалуйста.

Краткая сводная таблица форм повелительного наклонения

Для быстрого повторения перед контрольной работой или экзаменом — вся тема в одной таблице.

Функция Формула Пример
Команда/просьба (утверждение) V1 + ... Stand up.
Отрицание Don't + V1 + ... Don't stand up.
Совместное действие Let's + V1 + ... Let's stand up.
Отрицание совместного действия Let's not + V1 + ... Let's not stand up.
Эмфаза/убеждение Do + V1 + ... Do stand up.
Вежливая просьба Please + V1 / V1 + please Please stand up.
Очень вежливая просьба (вопрос) Could you + V1...? Could you stand up, please?
С обращением к конкретному лицу (You) + V1 + ... You, stand up.
Вопрос-хвост ..., will you? / shall we? Stand up, will you?

Итог: что нужно запомнить о повелительном наклонении в английском языке

  • Английское повелительное наклонение — это всегда одна и та же форма глагола (V1), независимо от того, к одному человеку вы обращаетесь или ко многим, формально или неформально — в отличие от русского языка, где форма меняется по числу и вежливости.
  • Отрицание всегда строится через Don't/Do not + V1, включая глагол be.
  • Для совместных действий ("давай(те)") используется отдельная конструкция Let's + V1, а не форма самого смыслового глагола.
  • Вежливость передаётся не формой глагола, а дополнительными словами (please, do, kindly) или заменой императива на вопрос с модальными глаголами (could you, would you mind).
  • Повелительное наклонение используется не только для приказов, но и для инструкций, советов, предупреждений, пожеланий и приглашений — его тон определяет контекст, а не грамматика.

Регулярно возвращайтесь к таблицам выше и проговаривайте примеры вслух — это поможет закрепить единственную неизменяемую форму английского императива в долговременной памяти и избежать автоматического переноса русских окончаний множественного числа и вежливости на английский глагол.

Поделиться: Скопировано!

Повелительное наклонение — Упражнение 4

Отрабатывайте тему английской грамматики Повелительное наклонение с помощью 10 вопросов с выбором ответа. Ответьте правильно как минимум на 70%, чтобы пройти тест.

10 вопросов Проходной балл: 70% Тест 4 /10 отвечено

Как проходить тест

  • Внимательно прочитайте каждый вопрос и выберите лучший ответ.
  • Тест не ограничен по времени — вы можете проходить его в своём темпе.
  • Нажмите Отправить тест по завершении, чтобы увидеть свой балл и подробные объяснения.

Войдите, чтобы сохранить свой результат

Вы можете пройти этот тест без входа в систему, но ваш результат не будет сохранён. Вход чтобы отслеживать свой прогресс.

  1. 1

    Turn off the light when you leave the room.

  2. 2

    Do your best to concentrate.

  3. 3

    Would you mind helping me with this box?

  4. 4

    Stand up, please.

  5. 5

    Make sure to double-check your spelling.

  6. 6

    Pass the ball to me.

  7. 7

    Let the cat out of the bag.

  8. 8

    Make sure to check the expiration date.

  9. 9

    Open the window, please.

  10. 10

    Let us not forget the lessons of history.

A1 Базовая структура предложения (SVO) Синтаксис и преобразование предложений A1 Оборот There is / There are Синтаксис и преобразование предложений A2 Расширенное образование вопросов (How, Whose, Which) Синтаксис и преобразование предложений B1 Страдательный залог (Введение) Синтаксис и преобразование предложений B1 Косвенная речь (Введение) Синтаксис и преобразование предложений B1 Разделительные вопросы Синтаксис и преобразование предложений B1 Косвенные вопросы Синтаксис и преобразование предложений B2 Переходность (переходные и непереходные глаголы) Синтаксис и преобразование предложений B2 Продвинутое согласование подлежащего и сказуемого (исключения) Синтаксис и преобразование предложений B2 Продвинутый страдательный залог Синтаксис и преобразование предложений B2 Продвинутая косвенная речь Синтаксис и преобразование предложений B2 Расщеплённые предложения (Cleft Sentences) Синтаксис и преобразование предложений B2 Инверсия с отрицательными наречиями Синтаксис и преобразование предложений C1 Продвинутый страдательный залог (инфинитив, герундий и структуры передачи речи) Синтаксис и преобразование предложений C1 Продвинутые структуры косвенной речи Синтаксис и преобразование предложений C1 Препозиция (Fronting) Синтаксис и преобразование предложений C1 Продвинутая инверсия Синтаксис и преобразование предложений C1 Эллипсис и замещение Синтаксис и преобразование предложений C1 Номинализация Синтаксис и преобразование предложений C2 Продвинутая сочинительная связь (параллельные конструкции и парные союзы) Синтаксис и преобразование предложений C2 Продвинутая подчинительная связь (причастные, абсолютные и инфинитивные обороты) Синтаксис и преобразование предложений