Предлоги времени (Prepositions of Time) — это служебные слова, которые показывают, когда происходит действие: в какой момент, в течение какого периода или к какому сроку. Для русскоговорящих учащихся эта тема считается одной из самых коварных: в русском языке один предлог «в» покрывает сразу три английских — in, on и at, а иногда там, где русский язык обходится падежным окончанием («вечером», «зимой»), в английском обязательно нужен предлог. Ниже — подробный разбор всех случаев употребления с формулами, таблицами сравнения и типичными ошибками.
Почему в английском нельзя просто говорить "в" — in, on или at?
Кратко: выбор предлога зависит не от смысла «в», а от размера промежутка времени. Чем короче и точнее промежуток — тем «уже» предлог.
| Предлог | Что обозначает | Размер периода |
|---|---|---|
| in | большой отрезок времени | месяцы, годы, века, времена года, части суток |
| on | конкретный день | дни недели, даты, праздники |
| at | точная точка времени | часы и минуты, отдельные моменты |
Запомнить порядок проще всего через мысленную «лестницу»: in (большой период) → on (день) → at (точка). Это правило снимает 90% путаницы, потому что русский язык не делит время подобным образом — он использует падежи («в январе», «в понедельник», «в пять часов»), а английский требует разных предлогов для каждого уровня.
Когда употребляется предлог in: месяцы, годы, века, времена года
Формула: in + месяц / год / век / время года / часть суток (кроме night)
Предлог in используется, когда речь идёт о протяжённом отрезке времени, внутри которого что-то происходит — как будто событие «помещено» внутрь этого периода.
- Месяцы: in May — в мае; in December — в декабре.
- Годы: in 2026 — в 2026 году; in 1991 — в 1991 году.
- Века и десятилетия: in the 21st century — в XXI веке; in the 1990s — в 1990-х годах.
- Времена года: in summer (в британском варианте часто без артикля), in the summer (американский вариант) — летом; in winter — зимой.
- Части суток (кроме ночи): in the morning — утром; in the afternoon — днём; in the evening — вечером.
Примеры:
- My birthday is in June. — Мой день рождения в июне.
- She was born in 1998. — Она родилась в 1998 году.
- We usually study English in the evening. — Мы обычно занимаемся английским вечером.
- In winter, days are short in Russia. — Зимой в России короткие дни.
Тип: in + период времени (in the future, in a week, in two days) также означает «через» при указании на будущее: I'll call you in ten minutes. — Я позвоню тебе через десять минут. Это отдельное значение — не путайте его с «внутри периода».
Почему по-русски "утром", "зимой" переводится без предлога, а по-английски нужен in
Это одна из главных ловушек для носителей русского языка. В русском языке части суток и времена года передаются через творительный падеж: утром, вечером, зимой, летом — окончание само указывает на время, отдельное слово-предлог не нужно. По-английски падежей нет, поэтому функцию, которую в русском выполняет окончание, здесь обязательно берёт на себя предлог in.
Совет: если видите в русском предложении наречие на -ом/-ем, отвечающее на вопрос «когда?» (утром, днём, вечером, зимой, летом), — это почти всегда сигнал, что в английском переводе понадобится in + существительное (in the morning, in winter), а не голое наречие и не пропуск предлога вовсе.
Исключение, которое нужно выучить отдельно: at night — ночью. Ночь — единственная часть суток, которая идёт с at, а не с in. Сравните:
- in the morning / in the afternoon / in the evening — утром / днём / вечером
- но: at night — ночью
Когда употребляется предлог on: дни недели и даты
Формула: on + день недели / дата / день + часть суток
Предлог on ставится, когда речь идёт о конкретном дне — то есть о более узком отрезке времени, чем месяц или год, но не о точке во времени.
- Дни недели: on Monday — в понедельник; on Fridays — по пятницам (регулярность).
- Даты: on the 5th of July / on July 5th — 5 июля.
- Конкретный день + часть суток: on Monday morning — в понедельник утром; on a cold winter evening — холодным зимним вечером.
- Праздники, состоящие из слова "day": on Christmas Day, on my birthday, on New Year's Day — на Рождество, в мой день рождения, на Новый год.
Примеры:
- The exam is on Friday. — Экзамен в пятницу.
- I was born on the 12th of March. — Я родился 12 марта.
- We always visit grandma on Sundays. — Мы всегда навещаем бабушку по воскресеньям.
- On my birthday I usually invite friends. — В свой день рождения я обычно приглашаю друзей.
Важный нюанс: если день недели уточняется частью суток (on Monday morning), предлог всё равно on, а не in, потому что главным ориентиром остаётся конкретный день, а не часть суток.
Почему праздники вроде Christmas иногда идут без предлога at
Небольшая, но частая путаница: с некоторыми праздниками, обозначающими не один день, а целый период, в британском варианте английского используется at, а не on: at Christmas — на Рождество (имеется в виду весь период праздников), at Easter — на Пасху, at the weekend (BrE) — на выходных. Но если добавлено слово Day, возвращается on: on Christmas Day. В американском варианте чаще говорят on the weekend и during Christmas. Это исключение стоит просто запомнить списком, а не выводить логически.
Когда употребляется предлог at: точное время, ночь и особые выражения
Формула: at + часы/минуты / особая точка времени
Предлог at обозначает самую узкую, точечную единицу времени — конкретный момент на часах или условную «точку» в распорядке дня.
- Часы и минуты: at 5 o'clock — в 5 часов; at 7:30 — в 7:30; at noon — в полдень; at midnight — в полночь.
- Ночь: at night — ночью.
- Особые устойчивые выражения: at the moment — в данный момент; at the same time — в то же время; at present — в настоящее время; at the weekend (BrE) — на выходных; at Christmas / at Easter — на Рождество / на Пасху; at the beginning of / at the end of — в начале / в конце.
- Возраст как «момент»: at the age of 18 — в возрасте 18 лет.
Примеры:
- The lesson starts at 9 a.m. — Урок начинается в 9 утра.
- I usually go to bed at midnight. — Я обычно ложусь спать в полночь.
- At the moment, she is doing her homework. — В данный момент она делает домашнее задание.
- He left school at the age of 16. — Он бросил школу в возрасте 16 лет.
Сводная таблица in / on / at: как выбрать нужный предлог быстро
| Предлог | Месяцы | Годы | Века | Времена года | Дни недели | Даты | Части суток | Точное время | Ночь |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in | + | + | + | + | – | – | + (кроме ночи) | – | – |
| on | – | – | – | – | + | + | – | – | – |
| at | – | – | – | – | – | – | – | + | + |
Практический приём для самопроверки: задайте себе вопрос по убыванию точности —
1. Это точка на часах или особое выражение (at the moment, at night)? → at.
2. Это конкретный день или дата? → on.
3. Это более широкий период (месяц, год, век, время суток, сезон)? → in.
Если сомневаетесь, идите «от точного к общему»: сначала проверьте, не время ли это на часах (at), затем — не день ли это (on), и только потом — не более широкий ли это период (in).
By или until: в чём разница и как не перепутать дедлайн с длительностью
Это одна из самых частых ошибок на продвинутом уровне, потому что оба предлога на русский язык часто переводятся как «до». Разница принципиальна:
Формула:
- by + момент времени = крайний срок, действие должно завершиться не позднее этого момента (однократное завершённое действие).
- until / till + момент времени = действие продолжается непрерывно вплоть до этого момента, а затем прекращается (длительность, процесс).
| by (крайний срок) | until/till (длительность) | |
|---|---|---|
| Вопрос | К какому моменту? | До какого момента длится действие? |
| Тип действия | однократное, завершающееся | продолженное, непрерывное |
| Пример | Submit the report by Friday. — Сдай отчёт не позднее пятницы. | I will work until Friday. — Я буду работать до пятницы (включительно, потом перестану). |
Сравните эти два предложения, которые по-русски звучат почти одинаково, но по-английски различаются:
- I'll finish the project by 6 p.m. — Я закончу проект к 6 вечера (крайний срок, само завершение может произойти раньше).
- I'll be working until 6 p.m. — Я буду работать до 6 вечера (процесс идёт непрерывно все это время и заканчивается ровно в 6).
Совет для запоминания: если можно вставить в русское предложение слово «крайний срок» или «не позднее» — нужен by. Если предложение описывает процесс, длящийся «от и до», и подходит вопрос «как долго?» — нужен until/till.
- The shop is open until 9 p.m. — Магазин открыт до 9 вечера. (until — длительность работы магазина)
- You must return the books by 9 p.m. — Вы должны вернуть книги до 9 вечера. (by — крайний срок сдачи)
Since или for: как выразить длительность действия по-английски
И since, и for переводятся на русский примерно как «в течение» или «с», и оба часто встречаются с временами группы Perfect (Present Perfect, Present Perfect Continuous), поэтому их тоже часто путают.
Формула:
- since + точка отсчёта (начальный момент) — с какого момента началось действие: since 2020, since Monday, since morning, since I moved here.
- for + продолжительность (промежуток времени) — сколько длится действие: for two years, for a week, for a long time.
| since | for | |
|---|---|---|
| Отвечает на вопрос | С какого момента? | Как долго? (сколько времени) |
| После предлога стоит | точка на временной оси | отрезок/продолжительность |
| Пример | I have lived here since 2015. — Я живу здесь с 2015 года. | I have lived here for ten years. — Я живу здесь уже десять лет. |
Практическое правило: если после предлога можно поставить дату, день недели, событие («с тех пор как…») — нужен since. Если после предлога стоит число + единица измерения времени (минуты, часы, дни, годы) — нужен for.
- She has been studying English since she was seven. — Она изучает английский с семи лет.
- She has been studying English for ten years. — Она изучает английский уже десять лет.
- We haven't met since last summer. — Мы не виделись с прошлого лета.
- We haven't met for a whole year. — Мы не виделись целый год.
Частая ошибка русскоговорящих: сказать "since ten years" по аналогии с русским «с десяти лет» (имея в виду продолжительность). Здесь нужно чётко разделять: если «с десяти лет» означает «с того момента, когда мне было десять» — это since I was ten; если имеется в виду «уже десять лет» — это for ten years.
During или while: предлог перед существительным или союз перед предложением
Ещё одна пара, которая в русском переводе выглядит одинаково («во время», «пока»), но грамматически устроена по-разному.
Формула:
- during + существительное / именная группа (предлог, после него нет отдельного подлежащего и сказуемого).
- while + подлежащее + сказуемое (союз, вводит придаточное предложение).
| during | while | |
|---|---|---|
| Часть речи | предлог (preposition) | союз (conjunction) |
| После него стоит | существительное: during the lesson, during the war, during the summer | целое предложение: while I was reading, while she was sleeping |
| Пример | He fell asleep during the film. — Он заснул во время фильма. | He fell asleep while he was watching the film. — Он заснул, пока смотрел фильм. |
Простой тест на самопроверку: если после слова, которое вы хотите поставить, идёт существительное — берите during; если идёт подлежащее + глагол — берите while. Ошибка, характерная для русскоговорящих: сказать "during I was reading" — это грамматически неверно, потому что после during не может стоять личное местоимение с глаголом, только существительное или герундий (during reading, но не during I read).
- During the meeting, everyone took notes. — Во время собрания все делали записи.
- While the meeting was going on, everyone took notes. — Пока шло собрание, все делали записи.
Типичные ошибки русскоговорящих учащихся с предлогами времени
Ниже собраны ошибки, которые встречаются в русскоязычной аудитории чаще всего, — с объяснением, откуда они берутся, и правильным вариантом.
-
Пропуск предлога там, где в русском — падежное окончание.
Неверно: I woke up early morning.
Верно: I woke up early in the morning.
Причина: в русском «утром» уже содержит указание на время внутри слова, поэтому учащийся по инерции не ставит предлог и в английском. -
Использование одного предлога "на все случаи" (обычно at или in) по аналогии с русским "в".
Неверно: I was born at 1998. / The lesson is in Monday.
Верно: I was born in 1998. / The lesson is on Monday.
Совет: всегда мысленно проверяйте по таблице in/on/at, к какому «уровню» относится единица времени — год, день или час. -
Путаница by и until.
Неверно: I will wait for you until 5 o'clock, so hurry up and finish it until then (когда имеется в виду срок).
Верно (для срока): Please finish the report by 5 o'clock.
Верно (для ожидания-процесса): I will wait for you until 5 o'clock. -
since вместо for и наоборот.
Неверно: I haven't seen him since three days.
Верно: I haven't seen him for three days. (потому что «три дня» — это продолжительность, а не точка отсчёта) -
at night vs in the night.
В стандартном употреблении о повторяющемся или общем времени суток говорят at night (ночью, как обычно), а in the night употребляют реже — обычно про конкретную ночь, когда что-то одно произошло: I heard a noise in the night. Для учащихся безопаснее по умолчанию использовать at night. -
during + подлежащее и сказуемое.
Неверно: During I was on holiday, it rained every day.
Верно: While I was on holiday, it rained every day. / During my holiday, it rained every day. -
Лишний предлог перед словами next, last, this, every, each, tomorrow, yesterday.
Неверно: I will call you on next Monday. / We arrived at last night.
Верно: I will call you next Monday. / We arrived last night.
Правило: перед next / last / this / every / each, а также перед tomorrow, yesterday, today предлог времени не ставится вообще — эти слова уже сами по себе указывают на время.
Краткая шпаргалка по предлогам времени
- in → месяц, год, век, время года, часть суток (кроме ночи) — большой период.
- on → день недели, дата, день + часть суток — конкретный день.
- at → часы, минуты, ночь, устойчивые выражения — точный момент.
- by → крайний срок (не позднее какого момента).
- until/till → длится непрерывно вплоть до момента.
- since → с какого момента (точка отсчёта), обычно с Present Perfect.
- for → как долго (продолжительность), с любыми временами.
- during → предлог + существительное.
- while → союз + подлежащее и сказуемое.
Освоив эту систему, вы сможете безошибочно выбирать нужный предлог времени, опираясь не на дословный перевод с русского, а на логическую структуру английского языка: масштаб периода (in → on → at), тип границы (by → until) и способ выражения длительности (since → for, during → while).