B2 · Выше среднего TOEIC 605–780 IELTS 5,5–6,5 Синтаксис и преобразование предложений

Переходность (переходные и непереходные глаголы)

Разберитесь в переходности глаголов, чтобы знать, каким нужен объект, а каким нет, для точных предложений.

Поделиться: Скопировано!

Переходность глагола — это одна из тех тем, которые кажутся простыми на первый взгляд, но именно из-за неё русскоговорящие ученики регулярно строят фразы вроде "I arrived the airport" или "She explained me the rule" — грамматически неправильные, хотя по-русски аналогичная конструкция звучит естественно. В этой статье разберём, что такое переходный (transitive) и непереходный (intransitive) глагол, как отличить один от другого, что такое двойная переходность и дитранзитивные глаголы, и почему многие ошибки в английской речи русскоговорящих связаны именно с несовпадением моделей управления глаголом в двух языках.

Что такое переходный глагол (transitive verb) в английском языке?

Переходный глагол (transitive verb) — это глагол, после которого обязательно должно стоять прямое дополнение (direct object), отвечающее на вопрос "кого? что?" (whom? what?). Без прямого дополнения предложение с таким глаголом оказывается неполным или бессмысленным.

Формула:

Подлежащее (Subject) + переходный глагол (Vt) + прямое дополнение (Direct Object)
S + Vt + O

Примеры:

  • She bought a new laptop. — Она купила новый ноутбук.
  • He broke the window. — Он разбил окно.
  • I need your help. — Мне нужна твоя помощь.

Если убрать дополнение, фраза становится неполной или меняет смысл: "She bought" звучит незаконченно — сразу хочется спросить: "Купила что?" Это и есть главный диагностический признак переходного глагола: к нему естественно задаётся вопрос "что?/кого?", и без ответа на этот вопрос смысл высказывания разрушается.

Что такое непереходный глагол (intransitive verb)?

Непереходный глагол (intransitive verb) — это глагол, который не требует прямого дополнения и выражает законченное действие сам по себе. После него либо вообще ничего не стоит, либо стоят обстоятельства (места, времени, образа действия), но не прямое дополнение.

Формула:

Подлежащее (Subject) + непереходный глагол (Vi) + (необязательное обстоятельство)
S + Vi + (Adverbial, optional)

Примеры:

  • The sun rises in the east. — Солнце встаёт на востоке.
  • She smiled. — Она улыбнулась.
  • We arrived late. — Мы приехали поздно.
  • He sleeps for eight hours. — Он спит восемь часов.

Обратите внимание: late, for eight hours, in the east — это обстоятельства (adverbials), а не прямые дополнения. Они отвечают на вопросы "как?", "когда?", "где?", а не "что?/кого?", поэтому не превращают глагол в переходный.

Как отличить переходный глагол от непереходного: практический тест

Самый надёжный способ проверки — задать к глаголу вопрос "что?" или "кого?" (what? whom?) сразу после него.

Шаг проверки Переходный глагол Непереходный глагол
Задать вопрос "что?/кого?" Вопрос осмыслен, есть чёткий ответ Вопрос не имеет смысла
Пример She is reading — читает что? → a book He is sleeping — спит что? — вопрос абсурден
Можно убрать дополнение? Нет, теряется смысл или создаётся другое значение Да, предложение остаётся полным
Можно образовать пассив? Да (в большинстве случаев) Нет

Если вопрос "что?/кого?" звучит естественно и требует ответа — перед вами переходный глагол. Если вопрос звучит странно или излишне — глагол непереходный.

Почему непереходные глаголы нельзя употребить в пассивном залоге

Это правило напрямую вытекает из определения переходности, и понимание причины избавляет от необходимости зубрить список "глаголов без пассива".

Пассивный залог (passive voice) образуется путём превращения прямого дополнения активного предложения в подлежащее пассивного предложения:

Active: They built the house. → Passive: The house was built (by them).

У непереходного глагола прямого дополнения нет — а значит, нечего превращать в подлежащее пассивной конструкции. Отсюда правило:

Непереходный глагол = нет прямого дополнения = невозможен пассивный залог.

Сравните:

  • ✅ Active: He wrote a letter. → Passive: A letter was written by him.
  • He arrivedArrived was... — невозможно, потому что arrive непереходный и не имеет объекта, который можно было бы "поднять" в позицию подлежащего.

Типичные непереходные глаголы, которые никогда не встречаются в пассиве: arrive, go, come, happen, occur, exist, die, sleep, fall, disappear, rise, sit, stand (в значении "стоять"), laugh, cry, smile.

Глаголы, которые могут быть и переходными, и непереходными (dual-transitivity)

Многие английские глаголы обладают так называемой двойной переходностью (dual-transitivity) — то есть один и тот же глагол в одной форме может использоваться и с прямым дополнением, и без него, причём смысл может как совпадать, так и меняться.

Тип 1: смысл практически не меняется

Дополнение просто уточняет, конкретизирует действие:

Непереходное употребление Переходное употребление
He runs every morning. — Он бегает каждое утро. He runs a race every year. — Он бежит забег каждый год.
She reads in the evening. — Она читает по вечерам. She reads a book in the evening. — Она читает книгу по вечерам.
I eat at 7 pm. — Я ем в 7 вечера. I eat dinner at 7 pm. — Я ем ужин в 7 вечера.
He drives to work. — Он ездит на работу (за рулём). He drives a car to work. — Он водит машину на работу.

Тип 2: смысл существенно меняется в зависимости от наличия дополнения

Это самая коварная группа, потому что перевод на русский часто маскирует разницу:

  • Run: The engine runs smoothly (непереходный, "работает") vs. She runs a company (переходный, "руководит").
  • Move: Don't move! (непереходный, "не двигайся") vs. He moved the chair (переходный, "передвинул стул").
  • Grow: Children grow fast (непереходный, "растут") vs. Farmers grow rice (переходный, "выращивают").
  • Break: The vase broke (непереходный, "разбилась" — сама, без указания виновника) vs. He broke the vase (переходный, "разбил её").
  • Open/Close: The door opened (непереходный) vs. She opened the door (переходный).

Последняя пара (break, open, close, start, stop, change) называется эргативными глаголами (ergative verbs): в непереходном употреблении подлежащее само является тем, над кем совершается действие ("вещь сама открылась/сломалась"), а в переходном — тем, кто совершает действие над объектом. Это важный тип для практики: попробуйте самостоятельно составить по два предложения (переходное и непереходное) с глаголами start, stop, change, increase, boil — большинство из них ведут себя именно так.

Дитранзитивные глаголы (ditransitive verbs): глаголы с двумя дополнениями

Отдельная и очень частотная группа — дитранзитивные глаголы (ditransitive verbs), которые требуют сразу двух дополнений: косвенного (indirect object — кому?) и прямого (direct object — что?).

Формула:

S + Vdi + Indirect Object (кому?) + Direct Object (что?)
или
S + Vdi + Direct Object + to/for + Indirect Object

Примеры:

  • She gave me a present. = She gave a present to me. — Она дала мне подарок.
  • He sent her a letter. = He sent a letter to her. — Он отправил ей письмо.
  • I bought him a coffee. = I bought a coffee for him. — Я купил ему кофе.
  • Can you show me the way? — Можешь показать мне дорогу?

К дитранзитивным глаголам относятся: give, send, show, tell, offer, lend, teach, buy, bring, promise, pass, pay, sell, write (в значении "написать кому-то").

Важно: при перестановке порядка дополнений появляется предлог — to (обычно с глаголами передачи: give, send, show, tell, teach, pass) либо for (с глаголами "приобретения для кого-то": buy, make, cook, find, get). Ошибка в выборе предлога — частый источник неточностей даже у продвинутых учеников.

Почему у русскоговорящих возникают ошибки с переходностью глаголов

Главная причина ошибок — не незнание правила пассива или дополнения как такового, а несовпадение моделей управления глаголом (verb government / valency) между русским и английским языками. Один и тот же по значению глагол в двух языках может требовать разного количества дополнений или разных предлогов.

Проблема 1: "потерянное дополнение" — русский глагол непереходный, английский переходный

Некоторые русские глаголы традиционно употребляются без дополнения или с предложным дополнением, а их английские эквиваленты — строго переходные и требуют прямого объекта без предлога.

Неверно (калька с русского) Верно Комментарий
~~I arrived to the airport.~~ I arrived at the airport. / We reached the airport. Arrive непереходный и сочетается с at/in + место, а не напрямую с объектом. Reach — переходный, без предлога.
~~She entered to the room.~~ She entered the room. Enter — переходный, дополнение идёт БЕЗ предлога, хотя по-русски "войти в комнату" подсказывает добавить to/into.
~~I congratulate for your success.~~ I congratulate you on your success. Здесь другая ловушка: глагол переходный, но дополнение (кого?) обязательно, а повод вводится предлогом on, а не for.

Проблема 2: "лишний предлог" или "лишнее дополнение" — русский глагол требует предложного/косвенного дополнения, английский — нет

Здесь ошибка обратная: по-русски глагол управляет дополнением через предлог или косвенный падеж, а в английском тот же глагол — прямо переходный, предлог не нужен.

Неверно Верно Комментарий
~~She explained me the rule.~~ She explained the rule to me. Explain — переходный только по отношению к предмету объяснения (the rule); человек, которому объясняют, вводится через to, а не идёт сразу вторым дополнением, как в дитранзитивной модели give sb sth.
~~I will discuss about this problem.~~ I will discuss this problem. Discuss — переходный, "обсуждать что", предлог about избыточен — влияние русского "обсуждать о чём-то"/"говорить о чём-то" неуместно переносится на discuss.
~~We should consider about all options.~~ We should consider all options. То же: consider — прямо переходный.
~~I married with him.~~ I married him. Marry — переходный без предлога: "выйти замуж за него" в русском требует предлога, в английском — нет.
~~He answered to my question.~~ He answered my question. (Но: He replied to my question.) Answer — переходный без предлога; reply — непереходный, требует to. Пара answer/reply — классическая ловушка.

Проблема 3: глагол-"ложный друг" с иной переходностью

Некоторые глаголы похожи по звучанию или происхождению на русские слова, но ведут себя иначе:

  • ~~I apologize you.~~ → I apologize to you. (apologize непереходный, требует to)
  • ~~Listen music.~~ → Listen to music. (listen непереходный + to, в отличие от переходного hear)
  • ~~Look the picture.~~ → Look at the picture. (look непереходный + at, в отличие от переходного see/watch)

Общий вывод: переходность конкретного глагола нельзя "вычислить" по смыслу или по русскому эквиваленту — её нужно запоминать вместе с самим глаголом, желательно сразу в составе типового примера (collocation), а не как отдельное абстрактное правило.

Практические рекомендации: как запомнить переходность глагола надолго

  • Заучивайте новый глагол не изолированно, а сразу в мини-фразе с его типичным дополнением или предлогом: не просто explain, а explain something to somebody; не просто arrive, а arrive at/in + place.
  • При изучении глагола сразу проверяйте вопросом "что?/кого?" — если ответ есть и обязателен, перед вами Vt (transitive verb); фиксируйте это пометкой в своём словаре, например [Vt] или [Vi], как это делают качественные учебные словари (Oxford, Longman, Cambridge).
  • Заведите отдельный список "глаголов-ловушек" (explain, answer, reply, discuss, consider, marry, enter, arrive, reach, listen, look, apologize) и периодически проверяйте себя, составляя по одному предложению с каждым.
  • Перед тем как поставить глагол в пассив, задайте себе контрольный вопрос: "Есть ли у этого глагола прямое дополнение в активном залоге?" Если дополнения нет — пассив невозможен, и это не исключение, а прямое следствие определения непереходности.
  • С глаголами двойной переходности (run, break, open, grow, move, change) обращайте внимание не на форму глагола (она не меняется), а на то, есть ли рядом с ним прямое дополнение — от этого зависит перевод и иногда смысл всего предложения.
  • С дитранзитивными глаголами (give, send, show, buy, offer) тренируйте оба варианта порядка слов — с двумя дополнениями подряд и с предлогом to/for — это две равноценные конструкции, которые нужно уметь свободно превращать одну в другую.

Таблица-шпаргалка: переходные и непереходные глаголы

Категория Определение Формула Примеры глаголов
Переходный (Vt) Требует прямое дополнение S + Vt + O buy, make, break, need, explain, see
Непереходный (Vi) Не требует дополнения S + Vi (+ Adverbial) arrive, sleep, go, happen, laugh, exist
Двойной переходности Работает и как Vt, и как Vi S + V (+ O) run, read, eat, grow, break, open, move
Дитранзитивный (Vdi) Требует два дополнения S + Vdi + IO + DO give, send, show, tell, buy, offer

Понимание переходности — это не отдельное правило "для галочки", а инструмент, который объясняет сразу несколько других тем: образование пассивного залога, правильную расстановку предлогов после глагола и типичные ошибки при переводе с русского. Освоив этот механизм один раз, вы сможете безошибочно определять, нужен ли глаголу объект, можно ли его "пассивизировать" и какой предлог использовать — а не запоминать сотни фраз по отдельности.

Поделиться: Скопировано!

Переходность (переходные и непереходные глаголы) — Упражнение 1

Отрабатывайте тему английской грамматики Переходность (переходные и непереходные глаголы) с помощью 10 вопросов с выбором ответа. Ответьте правильно как минимум на 70%, чтобы пройти тест.

10 вопросов Проходной балл: 70% Тест 1 /10 отвечено

Как проходить тест

  • Внимательно прочитайте каждый вопрос и выберите лучший ответ.
  • Тест не ограничен по времени — вы можете проходить его в своём темпе.
  • Нажмите Отправить тест по завершении, чтобы увидеть свой балл и подробные объяснения.

Войдите, чтобы сохранить свой результат

Вы можете пройти этот тест без входа в систему, но ваш результат не будет сохранён. Вход чтобы отслеживать свой прогресс.

  1. 1

    Which sentence uses a ditransitive verb?

  2. 2

    Which of the following verbs is typically intransitive but can be used transitively with a causative meaning?

  3. 3

    In the sentence 'She read a book,' what is the direct object?

  4. 4

    Which of the following sentences contains a transitive verb?

  5. 5

    In the sentence 'She sent a postcard,' what is the direct object?

  6. 6

    Which sentence correctly uses an intransitive verb without a direct object?

  7. 7

    Which of the following sentences contains a transitive verb?

  8. 8

    Identify the intransitive verb in the sentence: 'The leaves rustled in the wind.'

  9. 9

    Which sentence correctly uses an intransitive verb without a direct object?

  10. 10

    Which sentence uses a ditransitive verb?

A1 Базовая структура предложения (SVO) Синтаксис и преобразование предложений A1 Повелительное наклонение Синтаксис и преобразование предложений A1 Оборот There is / There are Синтаксис и преобразование предложений A2 Расширенное образование вопросов (How, Whose, Which) Синтаксис и преобразование предложений B1 Страдательный залог (Введение) Синтаксис и преобразование предложений B1 Косвенная речь (Введение) Синтаксис и преобразование предложений B1 Разделительные вопросы Синтаксис и преобразование предложений B1 Косвенные вопросы Синтаксис и преобразование предложений B2 Продвинутое согласование подлежащего и сказуемого (исключения) Синтаксис и преобразование предложений B2 Продвинутый страдательный залог Синтаксис и преобразование предложений B2 Продвинутая косвенная речь Синтаксис и преобразование предложений B2 Расщеплённые предложения (Cleft Sentences) Синтаксис и преобразование предложений B2 Инверсия с отрицательными наречиями Синтаксис и преобразование предложений C1 Продвинутый страдательный залог (инфинитив, герундий и структуры передачи речи) Синтаксис и преобразование предложений C1 Продвинутые структуры косвенной речи Синтаксис и преобразование предложений C1 Препозиция (Fronting) Синтаксис и преобразование предложений C1 Продвинутая инверсия Синтаксис и преобразование предложений C1 Эллипсис и замещение Синтаксис и преобразование предложений C1 Номинализация Синтаксис и преобразование предложений C2 Продвинутая сочинительная связь (параллельные конструкции и парные союзы) Синтаксис и преобразование предложений C2 Продвинутая подчинительная связь (причастные, абсолютные и инфинитивные обороты) Синтаксис и преобразование предложений