B1 · Средний уровень TOEIC 405–600 IELTS 4,0–5,0 Придаточные и условные предложения

Определительные придаточные предложения

Освойте определительные придаточные с who, which, that, чтобы точно указать, о ком или о чём речь, без запятых.

Поделиться: Скопировано!

Что такое ограничительное придаточное определительное предложение простыми словами

Defining relative clause (в русской грамматической традиции — «ограничительное определительное придаточное предложение», иногда «выделительное придаточное») — это придаточное предложение, которое необходимо для понимания смысла всего предложения. Оно указывает, о каком именно человеке, предмете, месте или времени идёт речь, и отвечает на вопрос «какой именно?».

Если убрать defining relative clause из предложения, главное предложение потеряет смысл или станет слишком общим:

  • The man who called you is my brother. — Мужчина, который тебе звонил, — мой брат.
  • Если убрать who called you, останется: The man is my brother — непонятно, о каком мужчине речь.

Именно поэтому такие придаточные называют «defining» (определяющими) или «restrictive» (ограничительными) — они ограничивают значение существительного до одного конкретного объекта из множества.

Ключевая формула:

[Существительное] + [относительное местоимение] + [остальная часть придаточного] + [остальная часть главного предложения]

Пример по формуле:

The book (существительное) + that (относительное местоимение) + I bought yesterday (остальная часть придаточного) + was very expensive (остальная часть главного предложения).
— Книга, которую я купил вчера, была очень дорогой.

Чем defining relative clause отличается от non-defining relative clause

Это первый вопрос, который задаёт себе русскоязычный учащийся, и ответ на него определяет всю дальнейшую пунктуацию и выбор местоимений.

Признак Defining (ограничительное) Non-defining (описательное/уточняющее)
Функция Указывает, о ком/чём именно речь Добавляет дополнительную информацию об уже известном объекте
Запятые Не ставятся Ставятся с обеих сторон
Можно убрать без потери смысла? Нет — смысл разрушится Да — смысл главного предложения сохранится
Использование that Разрешено (и очень частотно) Запрещено
Пропуск местоимения (object) Возможен Невозможен
Интонация при произношении Без пауз С паузами (как вводная конструкция)

Сравните:

  • Defining: Students who study every day pass the exam. — Студенты, которые занимаются каждый день, сдают экзамен. (Речь идёт не обо всех студентах, а только о тех, кто занимается каждый день.)
  • Non-defining: My brother, who lives in London, is a doctor. — Мой брат, который живёт в Лондоне, — врач. (У меня один брат, и информация о Лондоне — дополнительная, а не выделяющая.)

Главный сигнал для выбора типа придаточного: если существительное уже единственное в своём роде (имя собственное, «мой брат», «моя мама» — обычно она одна), скорее всего нужно non-defining. Если существительное — часть большой группы («студенты», «книга», «дом»), и мы сужаем его до конкретного представителя, нужно defining.

Почему в defining relative clauses не ставятся запятые: правило и логика

Прямой ответ: запятые не ставятся, потому что придаточное предложение является неотъемлемой частью смысла главного предложения — оно не «добавление», а «уточнение, без которого предложение неполно».

Сравните разницу в смысле из-за запятой:

  • The employees who arrived late were fined. — Оштрафовали (только) тех сотрудников, которые опоздали. (defining, без запятых)
  • The employees, who arrived late, were fined. — Оштрафовали всех сотрудников, и (кстати) все они опоздали. (non-defining, с запятыми)

Это принципиальная разница в смысле, а не просто стилистическая деталь пунктуации. Правило для запоминания:

Нет запятых → сужаем круг (defining).
Есть запятые → просто добавляем факт (non-defining).

Многие русскоязычные учащиеся автоматически ставят запятую перед who/which, потому что в русском языке запятая перед словом «который» ставится практически всегда. Это первая и самая частая ошибка — подробнее в разделе про типичные ошибки ниже.

Какое относительное местоимение выбрать: who, which, that, whose, where, when

Ниже — таблица употребления относительных местоимений (relative pronouns) в defining relative clauses.

Местоимение К чему относится Функция в придаточном Пример
who люди подлежащее или дополнение The woman who teaches us English is French. — Женщина, которая учит нас английскому, — француженка.
whom (формально) люди только дополнение The man whom I met yesterday is a lawyer. — Мужчина, которого я встретил вчера, — юрист.
which предметы, животные, явления подлежащее или дополнение The car which broke down is mine. — Машина, которая сломалась, — моя.
that люди, предметы, животные подлежащее или дополнение The book that I'm reading is fascinating. — Книга, которую я читаю, — увлекательная.
whose люди, предметы (притяжательность) определение The student whose phone rang left the room. — Студент, у которого зазвонил телефон, вышел из комнаты.
where места обстоятельство места This is the café where we first met. — Это то кафе, где мы впервые встретились.
when время обстоятельство времени I remember the day when we graduated. — Я помню день, когда мы окончили учёбу.

Формула построения defining relative clause

Главное предложение (существительное) + relative pronoun + подлежащее/сказуемое придаточного (если местоимение = дополнение)

или

Главное предложение (существительное) + relative pronoun + сказуемое придаточного (если местоимение = подлежащее)

Примеры на обе модели:

  1. Местоимение — подлежащее (нет пропуска, глагол идёт сразу после местоимения):
    The dog that barks all night belongs to my neighbour. — Собака, которая лает всю ночь, принадлежит моему соседу.

  2. Местоимение — дополнение (после местоимения идёт своё подлежащее + глагол):
    The dog that I saw yesterday belongs to my neighbour. — Собака, которую я видел вчера, принадлежит моему соседу.

Who или which — как не ошибиться

Прямой ответ: who — только для людей, which — только для предметов, животных без «очеловечивания», явлений и абстрактных понятий.

  • The teacher who explained the rule was very patient. — Учитель, который объяснил правило, был очень терпеливым.
  • The rule which he explained was difficult. — Правило, которое он объяснил, было сложным.

Исключение: домашних животных, к которым относятся как к членам семьи, иногда называют who (My dog, who loves swimming, ...), но в школьной и университетской грамматике для базового уровня безопаснее придерживаться правила «who — человек, which — не человек».

That или which в defining relative clauses: в чём разница и когда что использовать

Это один из самых частых поисковых вопросов у изучающих английский, потому что в русской грамматике этого противопоставления просто нет — оба слова переводятся как «который».

Прямой ответ: в defining relative clauses that и which для неодушевлённых существительных взаимозаменяемы, но:

  • that более разговорный, более распространён в устной и нейтральной письменной речи (особенно в американском варианте английского);
  • which более формален и чаще встречается в официальных, академических и юридических текстах;
  • that нельзя использовать в non-defining clauses (то есть с запятыми) — там годится только which или who;
  • после предлогов используется только which (или whom для людей), не that: the topic on which we agreed (не on that).
Ситуация that which
Defining clause, нейтральный/разговорный стиль ✅ предпочтительно ✅ допустимо
Defining clause, формальный/академический стиль допустимо, но реже ✅ предпочтительно
Non-defining clause (с запятыми) ❌ запрещено ✅ обязательно
После предлога (in, on, about, with…) ❌ (кроме конца предложения)
Referring back ко всему предыдущему предложению ✅ (в non-defining)

Примеры:

  • This is the phone that/which I want to buy. — Это тот телефон, который я хочу купить. (оба варианта верны)
  • The issue about which we spoke has been resolved. (формально) — Вопрос, о котором мы говорили, решён.
  • The issue that we spoke about has been resolved. (нейтрально, предлог в конце) — тот же смысл.

Правило-подсказка для запоминания: «that» — как рабочая лошадка, годится почти везде в defining clauses; «which» — более официальный костюм, надевается в формальном контексте и обязателен после предлогов и в non-defining clauses.

Когда можно опустить относительное местоимение (who, which, that): правило нулевого союзного слова

Прямой ответ: относительное местоимение можно опустить, если оно выполняет роль дополнения (object) в придаточном предложении. Если местоимение — подлежащее (subject), опустить его нельзя никогда.

Такая конструкция называется в английских грамматиках zero relative pronoun или contact clause — «контактное придаточное», потому что главное и придаточное предложения соприкасаются напрямую, без связующего слова.

Как определить, можно ли опустить местоимение

Задайте вопрос: «есть ли в придаточном предложении своё отдельное подлежащее (кроме самого местоимения)?»

  1. Местоимение = дополнение → есть своё подлежащее в придаточном → можно опустить.

  2. The film (that/which) we watched last night was boring. — Фильм, который мы смотрели вчера вечером, был скучным.

  3. Подлежащее придаточного — we, значит that/which — дополнение, и его можно убрать: The film we watched last night was boring.

  4. Местоимение = подлежащее → своего подлежащего у придаточного нет → опустить нельзя.

  5. The film that won the award was boring. — Фильм, который выиграл награду, был скучным.

  6. Здесь that само является подлежащим глагола won. Нельзя сказать The film won the award was boring — это грамматическая ошибка.

Практический тест на дому: закройте относительное местоимение рукой и посмотрите, стоит ли сразу после него подлежащее (существительное или местоимение вроде I, we, she, they, the boy и т.д.). Если да — местоимение можно смело убирать.

Пример с местоимением Можно ли опустить Пример без местоимения
The book that I borrowed is overdue. Да (дополнение) The book I borrowed is overdue.
The book that fell off the shelf is torn. Нет (подлежащее) The book fell off the shelf is torn.
The man whom she married is a pilot. Да (дополнение) The man she married is a pilot.
The man who married her is a pilot. Нет (подлежащее) The man married her is a pilot.

Важно: whose никогда не опускается, так как оно всегда выполняет функцию определения (притяжательности), а не простого дополнения:
The woman whose car was stolen called the police. — нельзя сказать The woman car was stolen called the police.

Where и when в defining clauses тоже, как правило, не опускаются, если только они не заменяются оборотом с предлогом:
The year (when) we met was 2019. → часто говорят The year we met was 2019 (this is a special case where "when" as an adjunct can be dropped colloquially), но в письменной, экзаменационной речи рекомендуется его сохранять.

Whose — притяжательное относительное местоимение: как использовать

Whose соответствует русскому «чей, у которого, которого» в притяжательном значении и используется как для людей, так и (реже, но допустимо) для предметов и животных.

Формула:

Существительное 1 + whose + существительное 2 (принадлежащее существительному 1) + сказуемое

Примеры:

  • The boy whose bicycle was stolen is my neighbour's son. — Мальчик, у которого украли велосипед, — сын моего соседа.
  • I know a company whose products are eco-friendly. — Я знаю компанию, чья продукция экологична.
  • This is the house whose roof collapsed last winter. — Это дом, крыша которого обрушилась прошлой зимой (формально приемлемо, хотя в разговорной речи чаще скажут the house with the roof that collapsed).

Обратите внимание: после whose никогда не ставится артикль перед следующим существительным, потому что whose уже выполняет функцию притяжательного определения (аналог his/her/their):
the boy whose bicycle (не the boy whose the bicycle).

Where и when в defining relative clauses: место и время

Where — придаточные места

Where заменяет собой конструкцию «preposition + which» (in which, at which, on which) и используется после существительных, обозначающих место.

  • This is the school where I studied. = This is the school in which I studied. — Это школа, где (в которой) я учился.
  • I don't remember the shop where I bought this dress. — Я не помню магазин, где я купила это платье.

When — придаточные времени

When заменяет конструкцию «preposition + which» применительно к времени (in which, on which, at which) и идёт после существительных типа day, year, time, moment, month, season.

  • I'll never forget the day when we got married. = ...the day on which we got married. — Я никогда не забуду день, когда мы поженились.
  • Summer is the season when tourists visit the island. — Лето — сезон, когда туристы посещают остров.

Важно: where и when в defining relative clauses — это не вопросительные слова, а союзные слова, вводящие определительное придаточное. Не путайте их с прямым вопросом (Where do you live?) — это совершенно разные грамматические конструкции, хотя слово одно и то же.

Что вместо which/who: универсальное относительное местоимение that

Стоит отдельно подчеркнуть: that может заменять и who, и which в defining relative clauses (но не whose, where, when):

  • The man that called is my uncle. (= who)
  • The keys that I lost were expensive. (= which)

Это делает that самым «универсальным» и часто самым безопасным выбором для учащихся, которые не уверены, ставить ли who или which — если сомневаетесь, ставьте that, и в большинстве defining clauses это будет корректно.

Главная ошибка русскоязычных учащихся: почему нельзя сказать "which is my friend" вместо "who is my friend"

Так как в русском языке слово «который» не различает одушевлённость/неодушевлённость (в отличие от английского who/which) и не изменяется в зависимости от синтаксической роли так, как в английском, у русскоязычных учащихся типично возникают следующие ошибки.

Сравнение с русским придаточным с «который»

В русском языке «который» — это одно слово, которое:
- склоняется по падежам, числам и родам (который, которая, которое, которых, которому и т.д.);
- используется одинаково и для людей, и для предметов;
- почти всегда требует запятой перед собой.

В английском же relative pronoun:
- не склоняется (нет форм рода/числа/падежа, кроме различия who/whom, которое в современной речи почти стёрлось);
- различает одушевлённость: who — человек, which — не человек;
- запятая зависит от типа придаточного (defining/non-defining), а не ставится автоматически.

Русский Английский (defining)
Человек, который пришёл The person who came
Книга, которую я купил The book (that/which) I bought
Дом, который сгорел The house that/which burned down
Женщина, чей ребёнок плачет The woman whose child is crying

Список типичных ошибок и как их исправить

  1. Ошибка: The girl, who lives next door, is my classmate. (лишняя запятая в defining clause)
    Верно: The girl who lives next door is my classmate.
    Причина: калька с русского «Девочка, которая живёт по соседству, — моя одноклассница», где запятая по-русски обязательна.

  2. Ошибка: The man which helped me was very kind. (which вместо who для человека)
    Верно: The man who/that helped me was very kind.
    Причина: в русском «который» не различает одушевлённость, поэтому учащийся не чувствует разницы между who и which.

  3. Ошибка: This is the book which cover is red. (which вместо whose)
    Верно: This is the book whose cover is red.
    Причина: отсутствие прямого аналога притяжательной формы «который» → «чей» в мышлении учащегося; в русском можно сказать и «книга, у которой обложка красная», без отдельного слова для притяжательности.

  4. Ошибка: The book was interesting was on the table. (пропуск местоимения-подлежащего)
    Верно: The book that was interesting was on the table.
    Причина: перенос правила пропуска дополнения (which иногда можно опустить) на случай, когда местоимение — подлежащее, где опускать нельзя.

  5. Ошибка: I visited the city where I was born there. (лишнее there после where)
    Верно: I visited the city where I was born.
    Причина: дублирование обстоятельства места, потому что в русском предложении часто присутствует избыточное «там»: «Я посетил город, где я родился (там)» звучит для носителя русского языка привычно из-за конструкции с двумя частями, но по-английски where уже полностью выполняет функцию обстоятельства места, второе указание лишнее.

  6. Ошибка: The moment when we arrived it was raining. (нарушение структуры, дублирование подлежащего/времени)
    Верно: It was raining when we arrived. или The moment when we arrived was memorable.
    Причина: смешение придаточного времени в значении relative clause и придаточного обстоятельства времени (adverbial clause), которые в русском языке оформляются похожими союзами «когда».

  7. Ошибка: The people who I work with them are friendly. (лишнее местоимение them)
    Верно: The people who/that I work with are friendly.
    Причина: в русском предложении «Люди, с которыми я работаю» относительное местоимение полностью замещает существительное и предлог сливается с ним («с которыми»), поэтому учащийся иногда неосознанно дублирует объект в конце фразы.

Defining relative clause с предлогом: формальный и неформальный порядок слов

Прямой ответ: в defining relative clauses предлог может стоять либо в конце придаточного (неформальный, разговорный стиль — предпочтительный вариант в повседневной речи), либо перед which/whom (формальный, книжный стиль).

Стиль Пример Перевод
Неформальный (предлог в конце) The person that/who I talked to is my mentor. Человек, с которым я разговаривал, — мой наставник.
Формальный (предлог перед местоимением) The person to whom I talked is my mentor. (тот же смысл, более официально)
Неформальный This is the topic that we are interested in. Это та тема, которой мы интересуемся.
Формальный This is the topic in which we are interested. (тот же смысл, более официально)

Правило: если предлог стоит перед относительным местоимением, обязательно используется which (для предметов) или whom (для людей); that после предлога стоять не может.

Практические советы по употреблению defining relative clauses

  • Прежде чем ставить запятую, задайте себе вопрос: «Если убрать это придаточное, останется ли главное предложение понятным и однозначным?» Если нет — запятая не нужна.
  • Если сомневаетесь между who и which — сначала определите одушевлённость существительного: человек → who/that, не человек → which/that.
  • Если сомневаетесь, можно ли опустить местоимение, — проверьте, есть ли после него собственное подлежащее (I, she, they, the boy и т.д.). Есть — можно опустить. Нет — нельзя.
  • В официальных письмах, эссе, деловой переписке отдавайте предпочтение which и конструкции «предлог + whom/which»; в устной речи и неформальной переписке используйте that и предлог в конце фразы.
  • Не переводите русское «который» механически — сначала определите, defining это или non-defining придаточное, и лишь потом решайте про запятые и выбор местоимения.
  • После whose никогда не ставьте артикль перед следующим существительным — по смыслу whose уже выполняет роль притяжательного определения.
  • Тренируйте связку where/when с существительными-«якорями»: place, city, house, restaurant (→ where); day, year, time, moment, century (→ when). Это ускоряет автоматический выбор нужного слова на экзамене или в устной речи.
  • Полезное упражнение для самопроверки: возьмите пять предложений с «который» на русском языке, переведите их на английский, а затем проверьте — defining это или non-defining, нужна ли запятая, можно ли поставить that, можно ли опустить местоимение.

Итоговая сравнительная таблица: все relative pronouns в defining relative clauses

Местоимение Заменяет Функция Можно опустить? Запятая перед clause
who человек (подлежащее/дополнение) подлежащее или дополнение только если дополнение нет
whom человек (дополнение, формально) дополнение да нет
which предмет/явление подлежащее или дополнение только если дополнение нет
that человек или предмет подлежащее или дополнение только если дополнение нет
whose притяжательность определение никогда нет
where место обстоятельство места обычно нет нет
when время обстоятельство времени иногда в разговорной речи нет

Освоив эту систему — разграничение defining/non-defining, выбор who/which/that по одушевлённости, правило опущения местоимения по его синтаксической роли и особую притяжательную функцию whose — вы закроете один из самых частотных источников ошибок русскоязычных учащихся английского языка на письменных экзаменах и в устной речи.

Поделиться: Скопировано!

Определительные придаточные предложения — Упражнение 4

Отрабатывайте тему английской грамматики Определительные придаточные предложения с помощью 10 вопросов с выбором ответа. Ответьте правильно как минимум на 70%, чтобы пройти тест.

10 вопросов Проходной балл: 70% Тест 4 /10 отвечено

Как проходить тест

  • Внимательно прочитайте каждый вопрос и выберите лучший ответ.
  • Тест не ограничен по времени — вы можете проходить его в своём темпе.
  • Нажмите Отправить тест по завершении, чтобы увидеть свой балл и подробные объяснения.

Войдите, чтобы сохранить свой результат

Вы можете пройти этот тест без входа в систему, но ваш результат не будет сохранён. Вход чтобы отслеживать свой прогресс.

  1. 1

    The woman to ___ I spoke was very polite.

  2. 2

    The lady ___ is talking to the manager is my aunt.

  3. 3

    Is there a shop near here ___ I can buy some bread?

  4. 4

    The music to ___ we were listening was very loud.

  5. 5

    The process ___ the decision was made was not transparent.

  6. 6

    He is the only person ___ can solve this problem.

  7. 7

    The meal ___ we had last night was delicious.

  8. 8

    He is the writer ___ I have the greatest respect.

  9. 9

    I'm looking for a shop ___ sells vintage clothing.

  10. 10

    The family ___ house burned down received a lot of support.

B1 Нулевое условное предложение Придаточные и условные предложения B1 Первое условное предложение Придаточные и условные предложения B1 Второе условное предложение Придаточные и условные предложения B1 Герундий и инфинитив Придаточные и условные предложения B2 Третье условное предложение Придаточные и условные предложения B2 Смешанные условные предложения Придаточные и условные предложения B2 Альтернативы If (Unless, Provided That, As Long As, In Case) Придаточные и условные предложения B2 Описательные придаточные предложения Придаточные и условные предложения B2 Именные придаточные предложения (That-clauses и Wh-clauses) Придаточные и условные предложения B2 Конструкции Wish и If Only Придаточные и условные предложения B2 Формальное сослагательное наклонение Придаточные и условные предложения C1 Продвинутые условные предложения (инверсия, Supposing, Assuming) Придаточные и условные предложения C1 Причастные обороты (сокращение предложений) Придаточные и условные предложения C1 Нереальное прошедшее (не только Wish и If) Придаточные и условные предложения C1 Свободные относительные придаточные (whoever, whatever, wherever) Придаточные и условные предложения C1 Придаточные предложения с What Придаточные и условные предложения C2 Архитектура сложных предложений (вложенные, абсолютные и безглагольные придаточные) Придаточные и условные предложения