C1 · Продвинутый уровень TOEIC 785–900 IELTS 7,0–8,0 Придаточные и условные предложения

Свободные относительные придаточные (whoever, whatever, wherever)

Освойте свободные относительные — whoever, whatever, whenever, wherever, however — для гибких именных или наречных оборотов.

Поделиться: Скопировано!

Свободные относительные придаточные (Free Relative Clauses) — это один из самых непонятных для русскоязычных учеников разделов английского синтаксиса, потому что в русском языке прямого структурного аналога у них нет. Эта статья — полноценная грамматическая глава: в ней разобраны формулы построения, сравнение с обычными определительными придаточными, таблицы значений всех free relative слов и типичные ошибки русскоговорящих.

Что такое free relative clause в английском языке простыми словами

Free relative clause (свободное относительное придаточное, встречается также перевод «независимое относительное предложение») — это придаточное предложение, которое само является именной группой (noun phrase) и не нуждается в отдельном существительном-антецеденте перед собой, потому что «спрятанный» антецедент уже заключён в самом относительном слове.

Сравните:

  • Free relative: I ate what she cooked. — Я съел то, что она приготовила.
  • Defining relative (обычное определительное): I ate the food that she cooked. — Я съел еду, которую она приготовила.

В первом предложении нет слова food — слово what одновременно выполняет две роли: оно значит the thing that («то, что») и вводит придаточное. Это и есть ключевая идея темы.

Формула free relative clause

what / whatever / who(ever) / which(ever) / when(ever) / where(ever) / how(ever) + подлежащее (если есть) + сказуемое

Вся эта конструкция целиком встаёт туда, куда обычно ставится существительное или именная группа: на место подлежащего, дополнения, именной части сказуемого.

Чем free relative clause отличается от defining relative clause (в чём разница what и that/which)

Это первый и самый важный вопрос, который задают ученики. Короткий прямой ответ:

Defining relative clause описывает уже названное существительное (антецедент) и вводится словами who, which, that. Free relative clause антецедента не имеет вообще — он «встроен» в само относительное слово (what, whoever, whatever и т. д.) и грамматически заменяет собой всю именную группу.

Признак Defining relative clause Free relative clause
Есть ли антецедент (существительное перед придаточным)? Да, обязателен Нет, антецедент подразумевается внутри слова
Типичные союзные слова who, whom, whose, which, that what, whatever, whoever, whichever, whenever, wherever, however
Функция придаточного в предложении Определение к существительному (прилагательное по функции) Целое подлежащее / дополнение / именная часть (существительное по функции)
Можно ли убрать придаточное без потери смысла главного? Да, главное предложение сохранит смысл Нет, придаточное — необходимая часть смысла
Пример I read the book that you gave me. I read what you gave me.
Перевод Я прочитал книгу, которую ты мне дал. Я прочитал то, что ты мне дал.

Главная ошибка русскоговорящих — это смешение этих двух типов, потому что в русском языке слово «что» используется и в значении вопросительного/относительного местоимения, и в значении союза «что» (как в «я знаю, что он пришёл»). Из-за этого ученики либо добавляют лишний антецедент (the thing what), либо, наоборот, путают what и that.

What = «то, что»: как переводить и строить предложения с what в роли free relative

Прямой ответ: what в свободном относительном придаточном равнозначно фразе the thing(s) that / which и переводится на русский как «то, что» или «тот, что».

Формула

What + подлежащее + сказуемое = the thing(s) that + подлежащее + сказуемое

Примеры:

  • What you said surprised me. = The thing that you said surprised me.
    — То, что ты сказал, удивило меня. (what — подлежащее придаточного, всё придаточное — подлежащее главного предложения)
  • I don't understand what he wants.
    — Я не понимаю, чего он хочет. (what — дополнение придаточного, всё придаточное — дополнение глагола understand)
  • This is what I was looking for.
    — Это то, что я искал. (придаточное — именная часть составного сказуемого после is)
  • What matters most is honesty.
    — Важнее всего — честность. (буквально: «то, что важнее всего, — это честность»)

Важный нюанс: what никогда не значит «который»

В русском языке конструкцию «то, что» иногда сокращают до «что» в разговорной речи («что он сказал — неважно»), и ученики по аналогии пытаются вставить what туда, где нужен обычный определительный союз. Запомните правило:

Если перед придаточным уже стоит существительное (антецедент), what использовать нельзя — нужно that/which.

Неправильно: ~~I read the book what you gave me.~~
Правильно: I read the book that you gave me. — Я прочитал книгу, которую ты мне дал.

Это калька с некоторых нелитературных диалектов и с русской разговорной модели, но в стандартном письменном английском она считается грамматической ошибкой.

Whoever, whatever, whichever: разница и правила употребления

Слова с суффиксом -ever — это тоже free relatives, но с добавочным значением «любой, какой бы ни» (обобщающее/уступительное значение). Прямой ответ на вопрос «в чём разница между what и whatever»:

What = «то, что» (указывает на конкретную вещь). Whatever = «что бы ни», «всё, что» (указывает на любую вещь из возможных, без ограничения).

Таблица значений free relative слов

Английское слово Русский эквивалент Функция в предложении Пример
what то, что / тот, что подлежащее, дополнение, именная часть Tell me what happened. — Расскажи мне, что случилось.
whatever что бы ни / всё, что подлежащее, дополнение (с уступительным оттенком) Whatever you decide, I will support you. — Что бы ты ни решил, я тебя поддержу.
who (реже как free relative) тот, кто подлежащее, дополнение Who dares wins. (устойчивое выражение) — Кто рискует, тот побеждает.
whoever кто бы ни / любой, кто подлежащее, дополнение Whoever breaks it, pays for it. — Кто бы это ни сломал, платит он.
which (как free relative — редко, обычно в устойчивых оборотах) тот, который дополнение Choose which suits you. — Выбери тот, который тебе подходит.
whichever какой бы ни / любой из подлежащее, дополнение, определение Whichever road you take, you'll arrive late. — Какую бы дорогу ты ни выбрал, приедешь поздно.
when (free relative, книжн.) (то время,) когда обстоятельство времени When she left is unclear. — Когда она ушла — неясно.
whenever когда бы ни / всякий раз, когда обстоятельство времени Come whenever you like. — Приходи, когда захочешь.
where (free relative) (то место,) где обстоятельство места This is where I grew up. — Вот где я вырос.
wherever где бы ни / куда бы ни обстоятельство места Wherever you go, I'll follow. — Куда бы ты ни пошёл, я последую.
how (free relative) то, как обстоятельство образа действия I like how she sings. — Мне нравится, как она поёт.
however (в этом значении, не «однако»!) как бы ни обстоятельство образа действия / степени However hard you try, it won't be easy. — Как бы усердно ты ни старался, легко не будет.

Формулы для -ever слов

Whatever / Whoever / Whichever + подлежащее (опционально) + сказуемое  → значение «любой из / что/кто бы ни»
Whenever / Wherever + подлежащее + сказуемое                            → значение «когда/где бы ни»
However + прилагательное/наречие + подлежащее + сказуемое              → значение «как бы ни (было) X»

Обратите внимание на особую структуру с however: после него сразу идёт прилагательное или наречие, а не подлежащее.

  • However tired you are, finish the report. — Как бы ты ни устал, закончи отчёт.
  • Неправильный порядок: ~~However you are tired~~ — так не говорят.

Whoever или who + ever — как не спутать (типичная ошибка написания)

Многие русскоязычные ученики по инерции пишут who ever раздельно, ориентируясь на логику «who» + усилительное «ever» (как в вопросах Who ever told you that?, где это действительно два отдельных слова с эмоциональным усилением, переводится как «кто вообще тебе такое сказал»). Нужно различать два разных явления:

  1. Whoever слитно — свободное относительное местоимение = «любой, кто». Whoever calls, tell them I'm busy.
  2. Who ever раздельно — усиление в вопросе, эмоциональное «да кто вообще…». Who ever told you that? — Да кто вообще тебе такое сказал?

То же различие касается пар whatever/what ever, whichever/which ever, whenever/when ever, wherever/where ever: слитное написание — грамматическая частица free relative или уступительного оборота, раздельное — усилительное «ever» в прямом вопросе.

Free relative clause как подлежащее, дополнение или сказуемое — таблица функций

Прямой ответ: свободное относительное придаточное может занимать в предложении любую позицию, которую обычно занимает существительное или именная группа — подлежащее, прямое дополнение, дополнение с предлогом, именную часть сказуемого.

Функция в предложении Пример Перевод
Подлежащее (subject) What you need is patience. То, что тебе нужно, — это терпение.
Прямое дополнение (direct object) She knows what she wants. Она знает, чего хочет.
Дополнение с предлогом (prepositional object) Listen to whatever he says. Слушай всё, что бы он ни говорил.
Именная часть сказуемого (subject complement) This is whoever called earlier. Это тот, кто звонил раньше.
Обстоятельство (adverbial, для when/where/how) Sit wherever you like. Садись, где хочешь.

Именно поэтому в русских учебных грамматиках такие придаточные иногда называют «субстантивные придаточные предложения» или «именные придаточные» (noun clauses) — они по функции равны существительному, а не прилагательному, как обычные определительные придаточные (attributive/relative clauses).

Нужна ли запятая перед what, whatever, whoever в английском предложении

Прямой ответ: нет, свободные относительные придаточные никогда не отделяются запятой, потому что они являются неотъемлемой частью структуры предложения (как подлежащее или дополнение), а не дополнительной, «выделяемой» информацией.

  • Правильно: I'll do what you ask. (без запятой)
  • Правильно: Whatever happens, stay calm. (запятая здесь отделяет не придаточное от главного слова, а вводную часть предложения от основной — это обычная пунктуация для оборотов в начале фразы, а не признак «неопределительного» придаточного)

Это отличается от неопределительных (нерестриктивных) относительных придаточных с which, которые как раз запятой выделяются: My car, which is red, broke down. — Free relative clauses к этой категории не относятся вообще, поэтому запятая перед what/whoever/whatever внутри предложения — почти всегда ошибка.

Согласование сказуемого: what clause как подлежащее — единственное или множественное число

Частый практический вопрос: если what-придаточное — подлежащее, то сказуемое главного предложения ставить в единственном или множественном числе?

Правило: сказуемое согласуется со смыслом того, что называет всё придаточное, а не с формой глагола внутри него.

  • What I need is two more days. — Мне нужно ещё два дня. (смысл — «одна вещь», единственное число: is, хотя two more days грамматически множественное)
  • What surprises me are her results. — Меня удивляют её результаты. (здесь допустимо и is, и are — в живом английском языке первично согласование по смыслу именной части, но нейтральный формальный вариант — is, так как подлежащим формально считается всё придаточное как единое целое)

Совет для экзамена (в том числе для ЕГЭ и IELTS/Cambridge заданий): если сомневаетесь — ставьте единственное число, потому что придаточное с what грамматически трактуется как единый, обобщённый предмет мысли, а не набор объектов.

Типичные ошибки русскоговорящих при использовании free relatives

  1. Добавление лишнего антецедента.
    Неправильно: ~~I don't know the thing what he wants.~~
    Правильно: I don't know what he wants.
    Причина ошибки: перенос модели русского «то, что» как двух отдельных слов туда, где английский требует только одного слова what.

  2. Использование that вместо what в свободном придаточном.
    Неправильно: ~~Tell me that happened.~~
    Правильно: Tell me what happened.
    Пояснение: that без явного антецедента не образует свободное придаточное, оно требует опорного существительного или работает как союз-связка (I know that you're right), а не как относительное местоимение с собственным лексическим значением.

  3. Путаница who vs whoever, which vs whichever.
    Неправильно (в значении «любой, кто»): ~~Who wins gets a prize.~~ (двусмысленно и стилистически неверно)
    Правильно: Whoever wins gets a prize. — Кто бы ни победил, получит приз.
    Who как free relative встречается почти исключительно в устойчивых пословицах и книжном стиле (Who dares wins), в живой речи используйте whoever.

  4. Постановка запятой перед what/whatever, как перед обычным определительным придаточным с which.
    Неправильно: ~~I'll eat, whatever you cook.~~
    Правильно: I'll eat whatever you cook.

  5. Перевод "whatever" как простого "что" вместо уступительного "что бы ни".
    Русский язык требует частицы «бы ни» в уступительном значении, и её пропуск в переводе — не грамматическая, а смысловая ошибка, которая мешает точно понимать текст: Whatever you say, I won't change my mind — «Что бы ты ни сказал, я не передумаю», а не «Что ты скажешь, я не передумаю».

  6. Неверный порядок слов после however.
    Неправильно: ~~However you try hard~~
    Правильно: However hard you try, … — сначала прилагательное/наречие, затем подлежащее и сказуемое.

  7. Смешение however-союза (уступка) и however-наречия («однако») в начале предложения.
    However, I disagree. — Однако я не согласен. (вводное наречие, после него запятая, значения free relative тут нет)
    However hard it is, I will finish it. — Как бы это ни было трудно, я закончу. (free relative / уступительный оборот, запятой после however нет)

Free relative clauses в разных функциях речи: разговорные формулы и клише

Свободные относительные придаточные чрезвычайно активно используются в разговорных клише и устойчивых выражениях, что делает их изучение практичным не только для грамматических тестов, но и для живой речи:

  • Whatever you say. — Как скажешь. / Как хочешь.
  • Whatever works for you. — Как тебе удобно.
  • Take whatever you need. — Бери всё, что нужно.
  • Come whenever you're ready. — Приходи, когда будешь готов.
  • Sit wherever you want. — Садись, где хочешь.
  • Do what you have to do. — Делай, что должен.
  • That's what I'm talking about! — Вот об этом я и говорю!
  • This is what happens when you rush. — Вот что бывает, когда торопишься.
  • I'll help however I can. — Я помогу, чем смогу.

Полезная практика: заучивайте эти формулы целиком, как готовые блоки (chunks), а не собирайте их каждый раз из отдельных слов — так конструкция закрепляется в памяти быстрее и звучит естественнее, без обдумывания в разговоре.

Free relatives и косвенные вопросы: как не перепутать

Ещё одна зона путаницы: свободные относительные придаточные внешне очень похожи на косвенные вопросы (indirect/embedded questions), потому что используют те же слова (what, who, which, when, where, how).

Тип придаточного Пример Значение
Free relative (утверждение-эквивалент существительного) I know what she bought. (= I know the thing she bought) Я знаю, что она купила (конкретный предмет мне известен).
Косвенный вопрос (embedded question) I wonder what she bought. (= I don't know — what did she buy?) Мне интересно, что она купила (я не знаю ответа).

Формально предложения выглядят одинаково, различие — в глаголе главного предложения и в смысле: глаголы типа wonder, ask, want to know вводят вопрос (неизвестность), а глаголы типа know, understand, see, eat, do в сочетании с free relative подразумевают, что содержание придаточного — известный, конкретный факт или предмет. Это различие не влияет на порядок слов (в обоих случаях прямой порядок: подлежащее + сказуемое, без инверсии), но влияет на перевод и интонацию.

Краткая сводная формула для запоминания (шпаргалка)

FREE RELATIVE = относительное слово БЕЗ антецедента, само = "то/тот/любой, кто/что/где/когда/как"

what        = the thing(s) that            → то, что
whatever    = anything that / no matter what → что бы ни, всё что
who/whoever = the person(s) who / anyone who → тот, кто / кто бы ни
which/whichever = the one(s) that / no matter which → тот, который / какой бы ни
when/whenever   = the time when / no matter when   → (то время,) когда / когда бы ни
where/wherever  = the place where / no matter where → (то место,) где / где бы ни
how/however     = the way that / no matter how      → то, как / как бы ни

Запятая — НЕ ставится (кроме обычной вводной запятой при обороте в начале фразы).
Антецедент перед словом — НЕ ставится (иначе это уже обычное определительное придаточное с that/which/who).

Освоив эту таблицу и увидев за каждым английским free relative словом его двойную природу — «местоимение + скрытый антецедент», — вы перестанете путать эту конструкцию с обычными определительными придаточными и с косвенными вопросами, а ваша речь и письмо станут заметно ближе к естественному английскому.

Поделиться: Скопировано!

Свободные относительные придаточные (whoever, whatever, wherever) — Упражнение 1

Отрабатывайте тему английской грамматики Свободные относительные придаточные (whoever, whatever, wherever) с помощью 10 вопросов с выбором ответа. Ответьте правильно как минимум на 70%, чтобы пройти тест.

10 вопросов Проходной балл: 70% Тест 1 /10 отвечено

Как проходить тест

  • Внимательно прочитайте каждый вопрос и выберите лучший ответ.
  • Тест не ограничен по времени — вы можете проходить его в своём темпе.
  • Нажмите Отправить тест по завершении, чтобы увидеть свой балл и подробные объяснения.

Войдите, чтобы сохранить свой результат

Вы можете пройти этот тест без входа в систему, но ваш результат не будет сохранён. Вход чтобы отслеживать свой прогресс.

  1. 1

    You can choose ______ color you want for your room.

  2. 2

    He always talks about ______ he believes in.

  3. 3

    You can choose ______ flavor of ice cream you want.

  4. 4

    ______ wants to speak to the manager should wait here.

  5. 5

    We can stay ______ you feel comfortable.

  6. 6

    He always complains about ______ he doesn't like.

  7. 7

    She will invite ______ she wants to the party.

  8. 8

    I'll take ______ you're offering.

  9. 9

    I'll start cooking ______ you arrive.

  10. 10

    You can order ______ you like from the menu.

B1 Нулевое условное предложение Придаточные и условные предложения B1 Первое условное предложение Придаточные и условные предложения B1 Второе условное предложение Придаточные и условные предложения B1 Определительные придаточные предложения Придаточные и условные предложения B1 Герундий и инфинитив Придаточные и условные предложения B2 Третье условное предложение Придаточные и условные предложения B2 Смешанные условные предложения Придаточные и условные предложения B2 Альтернативы If (Unless, Provided That, As Long As, In Case) Придаточные и условные предложения B2 Описательные придаточные предложения Придаточные и условные предложения B2 Именные придаточные предложения (That-clauses и Wh-clauses) Придаточные и условные предложения B2 Конструкции Wish и If Only Придаточные и условные предложения B2 Формальное сослагательное наклонение Придаточные и условные предложения C1 Продвинутые условные предложения (инверсия, Supposing, Assuming) Придаточные и условные предложения C1 Причастные обороты (сокращение предложений) Придаточные и условные предложения C1 Нереальное прошедшее (не только Wish и If) Придаточные и условные предложения C1 Придаточные предложения с What Придаточные и условные предложения C2 Архитектура сложных предложений (вложенные, абсолютные и безглагольные придаточные) Придаточные и условные предложения