Вопрос «герундий или инфинитив?» — один из самых частых у русскоязычных студентов, потому что в русском языке нет прямого аналога этому противопоставлению. Мы говорим одинаково «я люблю читать» и «я закончил читать», не задумываясь о форме глагола. В английском же выбор между герундием (gerund, форма на -ing) и инфинитивом (infinitive, to + глагол) — это не стилистическая мелочь, а грамматическое правило, которое нужно запомнить для каждого глагола отдельно. В этой статье собраны все ключевые случаи: глаголы только с герундием, только с инфинитивом, глаголы с обоими вариантами (и разницей в значении), герундий после предлогов, инфинитив цели, герундий-подлежащее и типичные ошибки русскоговорящих.
Что такое герундий и инфинитив: краткие формулы
Герундий (Gerund) — это форма глагола на -ing, которая ведёт себя как существительное: может быть подлежащим, дополнением, стоять после предлога.
Формула: verb + -ing → reading, swimming, deciding, being
Инфинитив (Infinitive) — это форма to + базовый глагол (инфинитив с частицей to) или просто базовый глагол без to (bare infinitive, «голый инфинитив», после модальных глаголов и в некоторых конструкциях).
Формула: to + verb (base form) → to read, to swim, to decide, to be
Важно понимать: и герундий, и инфинитив могут выполнять функцию существительного (подлежащего или дополнения) в предложении — именно поэтому у русскоязычного студента возникает соблазн использовать их как взаимозаменяемые синонимы, что почти всегда неверно.
Почему в русском языке нет такого различия
В русском языке смысловому глаголу, стоящему после другого глагола, соответствует только инфинитив: «я хочу пойти», «я люблю читать», «я закончил писать». Русский инфинитив не различает, идёт ли речь о будущем действии, о процессе или о факте — эту работу в русском берут на себя вид глагола (совершенный/несовершенный) и контекст. Отглагольное существительное («чтение», «плавание») используется в русском гораздо реже и стилистически более формально, оно не встраивается в те же позиции, что английский герундий.
Из-за этого русскоговорящие часто:
- ставят инфинитив там, где нужен герундий (I enjoy to read вместо I enjoy reading);
- не чувствуют разницы в значении между парами типа stop doing / stop to do, потому что по-русски и то, и другое переводится как «перестал делать» или «остановился, чтобы сделать» лишь по смыслу контекста, а не по грамматической форме;
- забывают, что после предлога в английском может стоять только герундий, а не инфинитив, — в русском после предлога такого выбора вообще нет, так как русский инфинитив после предлогов не употребляется («без делать» невозможно), поэтому интуиция здесь вообще не работает.
Именно поэтому единственный надёжный способ — заучивать глаголы группами и опираться на таблицы, а не на «чувство языка».
Какие глаголы употребляются только с герундием (verb + -ing)
Есть большая группа глаголов, после которых всегда используется герундий, никогда — инфинитив.
Список основных глаголов + герундий
| Глагол | Перевод | Пример | Перевод примера |
|---|---|---|---|
| enjoy | получать удовольствие | She enjoys dancing. | Ей нравится танцевать. |
| avoid | избегать | He avoids eating junk food. | Он избегает есть junk food. |
| finish | заканчивать | I finished writing the report. | Я закончил писать отчёт. |
| mind | возражать, быть против | Do you mind opening the window? | Вы не против открыть окно? |
| suggest | предлагать | She suggested going to the cinema. | Она предложила пойти в кино. |
| consider | рассматривать, обдумывать | We are considering moving to another city. | Мы обдумываем переезд в другой город. |
| admit | признавать(ся) | He admitted stealing the money. | Он признался, что украл деньги. |
| deny | отрицать | She denied breaking the vase. | Она отрицала, что разбила вазу. |
| practise | практиковать(ся) | I practise speaking English every day. | Я практикую разговорный английский каждый день. |
| risk | рисковать | He risked losing his job. | Он рисковал потерять работу. |
| postpone / delay | откладывать | They postponed signing the contract. | Они отложили подписание контракта. |
| imagine | воображать | Imagine living on the Moon. | Представь, что живёшь на Луне. |
| miss | скучать, упустить | I miss living in my hometown. | Я скучаю по жизни в родном городе. |
| keep (on) | продолжать | She kept talking during the film. | Она продолжала разговаривать во время фильма. |
| give up | бросить (привычку) | He gave up smoking last year. | Он бросил курить в прошлом году. |
| can't help | не могу удержаться | I can't help laughing at his jokes. | Я не могу удержаться от смеха над его шутками. |
| deal with | иметь дело с | We need to deal with solving this issue. | Нам нужно разобраться с решением этой проблемы. |
| dislike | не любить | She dislikes waiting in queues. | Ей не нравится стоять в очередях. |
| feel like | хотеться (разг.) | I feel like eating pizza tonight. | Мне хочется съесть пиццу сегодня вечером. |
Практический приём для запоминания: большинство этих глаголов описывают отношение к уже существующему или привычному действию (нравится/не нравится, продолжает, избегает, признаёт) — то есть речь идёт о процессе или факте, а не о конкретном будущем шаге. Если глагол связан с оценкой процесса — велика вероятность, что после него нужен герундий.
Многие студенты запоминают эти глаголы через мнемоническую фразу-акроним EMPAF FRIG или похожие списки, но эффективнее всего — сгруппировать их по смыслу (эмоции: enjoy, dislike, mind; речь/признание: admit, deny, suggest; завершение/продолжение: finish, keep, give up) и повторять примерами, а не голым списком.
Какие глаголы употребляются только с инфинитивом (verb + to + infinitive)
Вторая большая группа — глаголы, после которых используется только инфинитив с to.
Список основных глаголов + инфинитив
| Глагол | Перевод | Пример | Перевод примера |
|---|---|---|---|
| want | хотеть | I want to travel to Japan. | Я хочу поехать в Японию. |
| decide | решить | They decided to sell the house. | Они решили продать дом. |
| hope | надеяться | We hope to see you soon. | Мы надеемся скоро увидеть вас. |
| promise | обещать | He promised to call me back. | Он обещал перезвонить мне. |
| plan | планировать | She plans to study abroad. | Она планирует учиться за границей. |
| agree | соглашаться | I agreed to help them. | Я согласился помочь им. |
| refuse | отказываться | He refused to answer the question. | Он отказался отвечать на вопрос. |
| offer | предлагать (услугу) | She offered to drive us home. | Она предложила отвезти нас домой. |
| manage | суметь, справиться | We managed to finish on time. | Мы сумели закончить вовремя. |
| afford | позволить себе | They can't afford to buy a new car. | Они не могут позволить себе купить новую машину. |
| learn | учиться (чему-то навыку) | He learned to swim at the age of five. | Он научился плавать в пять лет. |
| expect | ожидать | I expect to receive the results tomorrow. | Я ожидаю получить результаты завтра. |
| pretend | притворяться | She pretended to be asleep. | Она притворилась спящей. |
| seem / appear | казаться | He seems to know the answer. | Он, кажется, знает ответ. |
| fail | не суметь, провалиться | She failed to convince him. | Ей не удалось убедить его. |
| deserve | заслуживать | He deserves to win the prize. | Он заслуживает выиграть приз. |
| threaten | угрожать | They threatened to leave. | Они пригрозили уйти. |
| arrange | договариваться, устраивать | We arranged to meet at 5 p.m. | Мы договорились встретиться в 5 вечера. |
Как отличить на практике: глаголы этой группы чаще всего выражают намерение, желание, план на будущее или ещё не совершённое действие (хочу, решил, надеюсь, обещаю, планирую) — то есть смотрят вперёд, к результату, которого ещё нет. Если глагол описывает то, что человек намерен сделать, а не то, что он уже делает или к чему относится, — скорее всего, нужен инфинитив.
Глаголы want, need, would like + дополнение + инфинитив
Отдельно стоит запомнить конструкцию verb + object + to-infinitive, которая часто вызывает трудности у русскоязычных, потому что в русском аналогичная структура строится иначе (через «чтобы»):
| Пример | Перевод |
|---|---|
| I want you to help me. | Я хочу, чтобы ты помог мне. |
| She would like him to call her. | Она хотела бы, чтобы он позвонил ей. |
| We need you to sign this form. | Нам нужно, чтобы ты подписал эту форму. |
| He asked her to wait. | Он попросил её подождать. |
| The teacher told us to be quiet. | Учитель велел нам молчать. |
Типичная ошибка: калька с русского «I want that you help me» — в английском такая структура с that здесь неверна; нужен object + to-infinitive без союза that.
Глаголы, после которых меняется значение: герундий или инфинитив
Это самая сложная и самая часто проверяемая на экзаменах тема. Есть глаголы, которые допускают и герундий, и инфинитив, но смысл предложения при этом меняется.
Stop + gerund vs stop + infinitive
- stop doing = прекратить действие, которое уже происходило (перестать делать).
He stopped smoking. — Он бросил курить (перестал курить как привычку). - stop to do = остановиться, прерваться, чтобы сделать что-то другое (инфинитив цели).
He stopped to smoke. — Он остановился, чтобы покурить (сделал паузу ради этого действия).
Remember + gerund vs remember + infinitive
- remember doing = помнить о том, что уже сделал (действие в прошлом, до момента вспоминания).
I remember locking the door. — Я помню, что запирал дверь (само действие в прошлом). - remember to do = не забыть сделать что-то (действие, которое ещё предстоит или которое нужно было выполнить как обязанность).
Remember to lock the door! — Не забудь запереть дверь! (действие ещё впереди)
Try + gerund vs try + infinitive
- try doing = попробовать способ, поэкспериментировать (одна из возможных попыток решить проблему).
Try restarting the computer. — Попробуй перезагрузить компьютер (как один из вариантов решения). - try to do = прилагать усилия, стараться сделать что-то трудное (сам процесс может не увенчаться успехом).
I tried to open the door, but it was locked. — Я пытался открыть дверь, но она была заперта (усилие, не факт успеха).
Forget + gerund vs forget + infinitive
- forget doing = забыть о том, что уже случилось (действие в прошлом).
I'll never forget meeting him for the first time. — Я никогда не забуду, как впервые встретил его. - forget to do = забыть выполнить обязанность (действие не было сделано).
I forgot to send the email. — Я забыл отправить письмо.
Regret + gerund vs regret + infinitive
- regret doing = сожалеть о том, что уже сделал.
I regret telling her the truth. — Я сожалею, что рассказал ей правду. - regret to do = формальная фраза для объявления неприятной новости (regret to inform / to say).
We regret to inform you that your application was rejected. — С сожалением сообщаем вам, что ваша заявка отклонена.
Таблица-сравнение: глаголы с изменением значения
| Глагол | + gerund (значение) | + infinitive (значение) |
|---|---|---|
| stop | прекратить делать | остановиться, чтобы сделать |
| remember | помнить о сделанном (в прошлом) | не забыть сделать (в будущем) |
| forget | забыть о сделанном (в прошлом) | забыть сделать (не выполнить) |
| try | попробовать способ / поэкспериментировать | приложить усилие к трудному действию |
| regret | сожалеть о сделанном | с сожалением сообщать (формально) |
| mean | подразумевать, влечь за собой | намереваться сделать |
| go on | продолжать то же действие | перейти к следующему действию |
Пример с mean:
- Losing this contract will mean closing the factory. — Потеря этого контракта повлечёт за собой закрытие завода.
- I mean to finish this project by Friday. — Я намерен закончить этот проект к пятнице.
Пример с go on:
- She went on talking for an hour. — Она продолжала говорить целый час (то же самое действие).
- After the break, he went on to describe the results. — После перерыва он перешёл к описанию результатов (новое, следующее действие).
Глаголы like, love, hate, prefer: есть ли разница между -ing и to?
Это отдельная группа, где разница тоньше и часто нейтрализуется в повседневной речи, но на экзаменах и в письменной норме различие всё же существует:
- like / love / hate + gerund — общее удовольствие или неприязнь к процессу как таковому.
I love swimming. — Я люблю плавать (вообще, как занятие). - like / love / hate + to-infinitive — чаще о конкретной привычке, выборе или о том, что человек считает правильным делать в определённой ситуации (особенно в британском варианте с оттенком «предпочитаю поступать так»).
I like to check my email before breakfast. — Мне нравится (я предпочитаю) проверять почту перед завтраком.
С would like / would love / would prefer используется только инфинитив, так как речь идёт о конкретном желании в данный момент, а не об общем отношении:
I would like to order a coffee, please. — Я хотел бы заказать кофе, пожалуйста.
(Ошибка: I would like ordering a coffee — недопустимо.)
Герундий после предлогов: почему инфинитив здесь невозможен
Правило без исключений: после любого предлога (in, on, at, about, for, of, without, instead of, before, after и др.) в английском языке используется только герундий, никогда инфинитив с to.
Формула: preposition + gerund
| Пример | Перевод |
|---|---|
| She is interested in learning French. | Она интересуется изучением французского. |
| Thank you for helping me. | Спасибо, что помогли мне. |
| I'm good at solving puzzles. | Я хорошо решаю головоломки. |
| He left without saying goodbye. | Он ушёл, не попрощавшись. |
| Instead of complaining, try to find a solution. | Вместо того чтобы жаловаться, попробуй найти решение. |
| She apologized for being late. | Она извинилась за опоздание. |
| I'm looking forward to seeing you. | Я с нетерпением жду встречи с вами. |
Отдельно стоит запомнить фразу be used to / get used to + gerund («привыкнуть к чему-то») — здесь to является предлогом, а не частицей инфинитива, и после него ставится герундий, а не базовая форма глагола:
I'm used to working late. — Я привык работать допоздна. (НЕ I'm used to work late)
Сравните с used to + infinitive без to (для прошлой привычки, которой больше нет):
I used to work late, but now I don't. — Раньше я работал допоздна, а теперь нет.
Это одна из самых частых ловушек: три конструкции с похожим видом (used to do, be used to doing, get used to doing) означают совершенно разное, и русский перевод («привык», «раньше делал») не всегда подсказывает, какую форму выбрать.
Инфинитив цели: как сказать «чтобы» по-английски
Когда нужно объяснить цель действия («для того чтобы», «чтобы»), в английском используется инфинитив цели (infinitive of purpose), а не герундий и не предложный оборот.
Формула: to + verb (иногда усиленная форма in order to / so as to + verb)
| Пример | Перевод |
|---|---|
| I went to the shop to buy some milk. | Я пошёл в магазин, чтобы купить молока. |
| She studies every evening to pass the exam. | Она занимается каждый вечер, чтобы сдать экзамен. |
| He works two jobs in order to support his family. | Он работает на двух работах, чтобы содержать семью. |
| Turn left so as to avoid the traffic jam. | Поверни налево, чтобы избежать пробки. |
| We arrived early to get good seats. | Мы приехали пораньше, чтобы занять хорошие места. |
Частая ошибка русскоговорящих: дословный перевод «для» через for + инфинитив вместо простого to.
Неверно: I went there for to buy bread.
Верно: I went there to buy bread.
Конструкция for + gerund возможна, но она обозначает назначение предмета, а не цель действия человека, и это принципиально другое значение:
This knife is for cutting bread. — Этот нож для того, чтобы резать хлеб (назначение предмета).
I bought this knife to cut bread. — Я купил этот нож, чтобы резать хлеб (цель конкретного действия человека).
Отрицательная форма цели строится через so as not to / in order not to, а не через not to в начале фразы:
She whispered so as not to wake the baby. — Она прошептала, чтобы не разбудить ребёнка.
Герундий как подлежащее предложения
Герундий может выступать в роли подлежащего (subject) предложения — в этой позиции инфинитив тоже возможен, но герундий встречается значительно чаще и звучит более естественно, особенно когда речь идёт об общих утверждениях и привычных занятиях.
Формула: Gerund + verb... (в начале предложения)
| Пример | Перевод |
|---|---|
| Smoking is bad for your health. | Курение вредно для здоровья. |
| Learning a new language takes time. | Изучение нового языка требует времени. |
| Swimming is my favourite hobby. | Плавание — моё любимое хобби. |
| Reading before bed helps me relax. | Чтение перед сном помогает мне расслабиться. |
Инфинитив в позиции подлежащего тоже грамматически верен, но воспринимается более формально или книжно:
To learn a new language takes time. — так тоже можно, но реже используется в живой речи.
Чаще для этой же идеи с инфинитивом используется конструкция с формальным подлежащим it:
It takes time to learn a new language. — На изучение нового языка требуется время.
Практический совет: если нужно начать предложение с действия как темы разговора («Курение...», «Плавание...», «Изучение языков...») — почти всегда безопаснее выбрать герундий. Это самый частый способ сказать что-то вроде «делать X — это...» без ошибок.
Сравнительная таблица: герундий vs инфинитив — итоговый обзор
| Контекст | Что использовать | Пример |
|---|---|---|
| После enjoy, avoid, finish, mind, suggest | герундий | She enjoys cooking. |
| После want, decide, hope, promise, plan | инфинитив | He decided to leave. |
| После предлога (in, on, at, for, about, without) | герундий | good at drawing |
| Цель действия («чтобы») | инфинитив (to / in order to) | I called to ask a question. |
| Подлежащее предложения (общее утверждение) | герундий (чаще) | Cycling is fun. |
| be/get used to | герундий | I'm used to driving at night. |
| used to (прошлая привычка) | инфинитив без to | I used to live in Paris. |
| stop / remember / forget / try / regret | оба варианта, разное значение | stop smoking vs stop to smoke |
| would like / would love / would prefer | инфинитив | I'd like to try it. |
| after modal verbs (can, must, should) | инфинитив без to (bare) | You must finish it. |
Типичные ошибки русскоговорящих студентов и как их избежать
-
Инфинитив вместо герундия после ключевых глаголов.
Неверно: I enjoy to read books.
Верно: I enjoy reading books.
Причина: в русском после «получать удовольствие» стоит инфинитив («любить читать»), поэтому калька напрашивается сама собой. -
Инфинитив после предлога.
Неверно: She is good at to cook.
Верно: She is good at cooking.
Причина: в русском после предлогов инфинитив вообще не употребляется, поэтому интуитивной опоры для правильного выбора нет — только заучивание правила. -
Путаница stop doing / stop to do.
Неверно (по смыслу): He stopped to smoke ten years ago (когда хотели сказать «бросил курить»).
Верно: He stopped smoking ten years ago.
(«He stopped to smoke» означало бы, что он сделал паузу, чтобы покурить, — противоположный смысл.) -
Дословный перевод «чтобы» через for + инфинитив.
Неверно: I came here for to help you.
Верно: I came here to help you. -
Употребление that-clause вместо object + infinitive.
Неверно: I want that you come with me.
Верно: I want you to come with me. -
Забытая герундиальная форма после used to в значении «привыкнуть».
Неверно: I am not used to work at night.
Верно: I am not used to working at night. -
Инфинитив после modal-подобных выражений had better / would rather.
Неверно: You had better to go now.
Верно: You had better go now. (bare infinitive, без to)
Как эффективно тренировать выбор между герундием и инфинитивом
- Заучивайте глаголы не по алфавиту, а группами по смыслу: эмоции и отношение (enjoy, dislike, mind, love) → герундий; намерение и планы на будущее (want, decide, hope, plan) → инфинитив.
- Для глаголов с двойным значением (stop, remember, forget, try, regret) заучивайте не сам глагол, а готовую пару примеров-контрастов — так разница в смысле фиксируется в памяти сразу вместе с формой.
- Всегда проверяйте себя вопросом: «Это предлог передо мной?» — если да, инфинитив исключён автоматически, остаётся только герундий.
- При переводе с русского не идите по пути дословной кальки инфинитива — сначала определите, к какой группе относится главный глагол в предложении, и только потом выбирайте форму.
- Составляйте собственные примеры с новыми глаголами сразу в контексте (не «to avoid», а целое предложение I avoid drinking coffee after 6 p.m.) — изолированные формы без контекста запоминаются значительно хуже.