B1 · Средний уровень TOEIC 405–600 IELTS 4,0–5,0 Модальные глаголы

Модальный глагол Shall

Изучите Shall для предложений и советов в повседневном британском английском, а также его роль в юридических обязательствах.

Поделиться: Скопировано!

Модальный глагол shall — один из самых «капризных» модальных глаголов (modal verbs) английского языка. С одной стороны, в школьных учебниках его до сих пор преподают как формальный аналог will для будущего времени (Future Simple) с местоимениями I и we. С другой стороны, в реальной разговорной речи носителей языка он почти исчез — зато активно используется в вопросах-предложениях («Shall we...?») и в юридических документах. Разберём все случаи подробно, с формулами, таблицами и примерами перевода.

Что такое shall и почему его не стоит путать с will

Shall — это модальный глагол (a modal verb), который, как и will, can, must, should, не изменяется по лицам и числам (нет окончания -s в 3-м лице), не требует частицы to перед смысловым глаголом и образует вопросы и отрицания без вспомогательного глагола do/does.

Формула:

Shall + подлежащее (I / we) + V1 (глагол в начальной форме)

Пример: Shall I open the window? — Мне открыть окно?

Важно запомнить: в современном английском языке shall практически всегда употребляется только с местоимениями I и we (1-е лицо единственного и множественного числа). Использование shall с you, he, she, it, they считается устаревшим или крайне формальным (юридический стиль) и в повседневной речи не встречается.

Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма shall — таблица

Тип предложения Формула Пример Перевод
Утвердительное I/We + shall + V1 I shall return tomorrow. Я вернусь завтра.
Отрицательное I/We + shall not (shan't) + V1 I shall not forget your help. Я не забуду твою помощь.
Вопросительное Shall + I/We + V1? Shall we begin the meeting? Начнём собрание?
Вопрос-предложение (короткий) Shall we + V1? Shall we dance? Потанцуем?

Отрицательная форма shall not сокращается до shan't [ʃɑːnt] в британском варианте языка. В американском английском сокращение shan't почти не используется — американцы скорее скажут won't.

Shall I...? и Shall we...? — как вежливо предложить помощь или что-то предложить на английском

Это самое частотное и самое живое употребление shall в современном языке. Конструкция Shall I...? используется, когда говорящий предлагает свою помощь или спрашивает мнение собеседника о собственном действии. Конструкция Shall we...? — это приглашение сделать что-то вместе.

Прямой ответ: Shall I / Shall we — это вежливая форма предложения или совета, аналог русского «Может, мне...?», «Давай...?», «Не...ли нам?».

Примеры:

  • Shall I help you with the bags? — Помочь тебе с сумками?
  • Shall I call a taxi? — Мне вызвать такси?
  • Shall we go for a walk? — Пойдём погуляем?
  • Shall we order pizza tonight? — Закажем сегодня пиццу?
  • Shall I turn on the light? — Включить свет?

Обратите внимание: в этом значении shall нельзя заменить на will — фраза «Will I help you?» грамматически странная и не несёт смысла предложения помощи. Здесь работает только shall (в британском варианте) или его более разговорный заменитель — конструкция Should I...? / Do you want me to...? / How about...? (особенно в американском английском).

Совет-вопрос shall I...? как аналог русской конструкции «а не... ли мне»

Полезно связать конструкцию Shall I...? с русской моделью «А не сходить ли мне...?», «А не пойти ли нам...?». Это облегчает запоминание, так как в обоих языках вопрос по сути является предложением, а не запросом информации о будущем.

Сравните:
- Shall I close the door? = Мне закрыть дверь? / Закрыть дверь?
- Shall we start? = Начнём?

Shall как формальное будущее время в британском английском

Второе классическое значение — использование shall вместо will для образования Future Simple с местоимениями I и we. Это правило часто дают в русскоязычных учебниках как «академическую норму» британского английского языка (Present-day British English, formal style).

Формула:

I/We + shall + V1 = I/We + will + V1 (по смыслу одинаково, различие только в стиле и регистре речи)

Примеры:

  • I shall be twenty next month. = I will be twenty next month. — В следующем месяце мне исполнится двадцать.
  • We shall meet again. = We will meet again. — Мы снова встретимся.
  • I shall write to you as soon as I arrive. — Я напишу тебе, как только приеду.

Важно для русскоговорящих учащихся: несмотря на то что многие советские и российские учебники (например, классические пособия по грамматике для школ и вузов) традиционно представляют пару shall/will как обязательное правило («I/we — shall, you/he/she/it/they — will»), в реальном современном английском языке это разграничение практически утрачено. Носители языка — и британцы, и тем более американцы — используют will (или сокращение 'll) для всех лиц во всех типах текста, кроме подчёркнуто официальных.

Таблица: shall vs will — в чём разница

Критерий shall will
Лицо/число Только I, we Все лица: I, you, he, she, it, we, they
Стиль Формальный, книжный, устаревающий Нейтральный, универсальный, современный
Употребление в разговоре Крайне редкое (кроме Shall I/we...?) Основной способ выражения будущего
Юридические документы Обозначает обязательство («должен») Не используется в этом значении
Сокращённая форма shan't (редко, только BrE) won't
Американский английский Практически не используется Стандартная форма
Британский английский Сохраняется в вопросах-предложениях и официальном стиле Стандартная форма

Shall в значении «должен» — юридический и официально-деловой английский

Отдельного внимания заслуживает употребление shall в контрактах, законах, уставах, технических регламентах и официальных документах. Здесь shall не имеет никакого отношения к будущему времени — это модальный глагол долженствования (obligation), синоним must со значением строгого предписания или обязательства.

Прямой ответ: В юридическом английском shall означает не «будет», а «обязан/должен», и используется со всеми лицами (he, she, it, they, the Contractor, the Tenant и т. д.).

Примеры из формального/юридического стиля:

  • The Tenant shall pay the rent by the fifth day of each month. — Арендатор обязан вносить арендную плату до пятого числа каждого месяца.
  • The Contractor shall complete the work within 30 days. — Подрядчик обязан завершить работу в течение 30 дней.
  • Payment shall be made in US dollars. — Оплата должна производиться в долларах США.
  • This Agreement shall be governed by the laws of England. — Настоящее соглашение регулируется законодательством Англии.

Это значение важно уметь распознавать при чтении договоров, инструкций и официальных писем на английском языке, даже если вы никогда не будете использовать shall в этом значении активно в устной речи.

Употребляется ли shall в современном разговорном английском

Короткий и честный ответ: почти нет, за исключением конструкций Shall I...? и Shall we...?, которые остаются живыми и естественными, особенно в британском варианте языка (British English). Во всех остальных случаях современные носители языка — включая британцев — предпочитают will.

Ключевые наблюдения:

  • В британском английском (BrE) shall в вопросах-предложениях (Shall I get you a coffee? Shall we go?) — это норма вежливой, но живой разговорной речи, а не архаизм.
  • В американском английском (AmE) даже вопрос Shall I...? звучит очень формально и книжно; американцы чаще скажут Should I help you?, Do you want me to help you?, Want me to get you a coffee?
  • Использование shall как простого маркера будущего времени (I shall go) сегодня встречается в основном в: официальных речах, поэзии и литературе прошлых веков, дипломатических и юридических текстах, очень формальных письмах.
  • Для повседневного общения (переписка, разговор с друзьями, работа) достаточно активно знать только will и вопросы Shall I/we...?

Сравнение shall и should — частая путаница у русскоговорящих учащихся

Многие учащиеся путают shall и should, потому что should исторически является формой прошедшего времени (Past Simple) от shall, но в современном языке это два самостоятельных модальных глагола с разными значениями.

Глагол Основное значение Пример Перевод
shall Предложение помощи, формальное будущее, обязательство (юр.) Shall I open the door? Мне открыть дверь?
should Совет, рекомендация («следовало бы», «стоило бы») You should see a doctor. Тебе следует сходить к врачу.

Прямой ответ: Should — это глагол совета и рекомендации («тебе стоит», «следовало бы»), а shall — это глагол предложения от первого лица («мне сделать?», «давай?») или формального будущего времени. Их нельзя использовать как взаимозаменяемые синонимы, несмотря на общее историческое происхождение.

Пример разницы:
- Shall I call the doctor? — Мне вызвать врача? (предложение помощи от говорящего)
- You should call the doctor. — Тебе следует вызвать врача. (совет собеседнику)

Типичные ошибки русскоговорящих при использовании shall

При изучении английского языка носители русского языка чаще всего допускают такие ошибки:

  1. Использование shall с любым лицом по аналогии с will. Ошибочно: He shall come tomorrow в бытовой речи — правильно He will come tomorrow. Shall с he/she/it/they сохраняется только в официально-юридических текстах.
  2. Путаница shall и should. Ошибочно: Shall you see a doctor вместо You should see a doctor, когда нужно дать совет, а не предложить помощь от своего лица.
  3. Забывают, что после shall глагол ставится в форме V1 без частицы to. Ошибочно: Shall I to help you? — правильно Shall I help you?
  4. Излишнее использование shall в повседневной переписке, особенно в электронных письмах и мессенджерах, где естественнее звучит will или разговорные конструкции (Should I..., Do you want me to...). Это создаёт впечатление чрезмерно архаичной или неестественной речи, если человек не пишет юридический документ.
  5. Путают вопрос Shall we...? с вопросом Will we...? Shall we...? — это приглашение к совместному действию («Давай...? Пойдём...?»), а Will we...? — это вопрос о будущем факте («Мы будем...? Мы окажемся...?»). Сравните: Shall we dance? (Потанцуем?) и Will we arrive on time? (Мы приедем вовремя?).
  6. Неверный перевод отрицательной формы. Shall not / shan't выражает твёрдое намерение или обещание не делать что-либо («ни за что не сделаю»), а не просто нейтральное отрицание будущего времени.

Практические советы по использованию shall на экзаменах и в речи

  • Для повседневного общения достаточно уверенно использовать только конструкции Shall I...? и Shall we...? — они естественны, вежливы и активно используются носителями, особенно в британском варианте языка.
  • Если сомневаетесь, какую форму будущего времени выбрать — I/we shall или I/we will — выбирайте will: это универсальный, современный и грамматически корректный вариант в 99% ситуаций, включая формальные письма.
  • При подготовке к международным экзаменам (IELTS, Cambridge exams — FCE, CAE) стоит знать теорию про shall (её проверяют в грамматических тестах на понимание), но в собственной продуктивной речи (Speaking, Writing) безопаснее опираться на will и модальные конструкции should/could/would.
  • При чтении контрактов, инструкций, официальных документов на английском языке всегда переводите shall как «должен/обязан», а не как маркер будущего времени — это ключ к правильному пониманию юридического текста.
  • Обратите внимание на интонацию: в вопросах Shall I...? и Shall we...? интонация повышается в конце — это подчёркивает вежливый, предлагающий характер вопроса, а не запрос сухой информации.
  • Полезное упражнение для запоминания: заменяйте в уме конструкцию Shall I...? на русское «Может, мне...?» или «Давайте я...?» — так проще уловить смысловой оттенок предложения услуги, а не банального будущего времени.
  • Не бойтесь того, что в британских фильмах и книгах shall встречается чаще, чем в американских, — это нормальная региональная особенность (British English vs American English), а не ошибка.

Итоговая таблица: все значения shall одним взглядом

Значение Пример Регион/стиль Перевод
Предложение помощи/совета Shall I help you? Универсально, живой BrE Помочь тебе?
Приглашение к совместному действию Shall we go? Универсально, живой BrE Пойдём?
Формальное будущее время I shall return. Формальный BrE, устаревает Я вернусь.
Обязательство в юридическом тексте The buyer shall pay. Юридический английский Покупатель обязан оплатить.

Освоив эти четыре значения и таблицы сравнения shall/will и shall/should, вы сможете уверенно и грамотно распознавать shall в текстах любой сложности и правильно использовать его в живой речи — прежде всего в вежливых предложениях Shall I...? и Shall we...?

Поделиться: Скопировано!

Модальный глагол Shall — Упражнение 2

Отрабатывайте тему английской грамматики Модальный глагол Shall с помощью 10 вопросов с выбором ответа. Ответьте правильно как минимум на 70%, чтобы пройти тест.

10 вопросов Проходной балл: 70% Тест 2 /10 отвечено

Как проходить тест

  • Внимательно прочитайте каждый вопрос и выберите лучший ответ.
  • Тест не ограничен по времени — вы можете проходить его в своём темпе.
  • Нажмите Отправить тест по завершении, чтобы увидеть свой балл и подробные объяснения.

Войдите, чтобы сохранить свой результат

Вы можете пройти этот тест без входа в систему, но ваш результат не будет сохранён. Вход чтобы отслеживать свой прогресс.

  1. 1

    __ we take a short break?

  2. 2

    The company __ not be liable for any loss or damage.

  3. 3

    I __ help you with your bags.

  4. 4

    What time __ we meet tomorrow?

  5. 5

    You __ not steal.

  6. 6

    The constitution provides that the President __ be a natural-born citizen. This use of 'shall' is...

  7. 7

    __ we discuss this matter in private?

  8. 8

    What __ we say to the god of death? "Not today."

  9. 9

    Where __ we go for dinner tonight?

  10. 10

    The parties agree that any dispute __ be resolved by arbitration.